Przejdź do głównej zawartości

Posty

1. nabór Akademii Fusoku na typesettera

Czołem, Fusoczanie! Akademia Fusoku rusza z pierwszym swoim naborem. Jeśli chcesz dowiedzieć się więcej o tej fusoczańskiej instytucji, zajrzyj do zakładki jej dedykowanej oraz wpisu o jej powstaniu . Typesetter Żeby zbędnie nie przedłużać, Akademia Fusoku szuka kandydata do przyuczenia na typesettera. W grupie fansuberskiej typesetter odpowiada za stylowanie napisów oraz dodawanie efektów do wideo anime. Jest to bardzo ważna rola, ponieważ odpowiada on za tworzenie efektów wizualnych, które ułatwiają zrozumienie kontekstu i dotarcie do dodatkowych informacji, jednocześnie nadając wideo profesjonalny i estetyczny wygląd. Przykładowe zadania 1. Wprowadzenie napisów: Przetłumaczone napisy z tła musi umieścić w odpowiednich miejscach na ekranie, ustawić ich kąt, pochylenie i inne szczegóły. To wymaga precyzji, aby tekst był czytelny i nie zasłaniał ważnych elementów wizualnych. 2. Stylizacja napisów: Typesetter ustala, jak napisy będą wyglądać na ekranie. Może zmieniać ich kolor,
Najnowsze posty

Powołanie Akademii Fusoku

Czołem, Fusoczanie! Dziś przedstawiamy kolejny wielki mały projekt Fusoku Subs. Oto powstaje Akademia Fusoku — miejsce, gdzie chcemy nauczyć Was kilku sztuczek! Z przyjemnością informujemy, że Fusoku Subs powołuje do życia Akademię Fusoku — projekt, którym chcemy dać Wam i sobie szansę na zrobienie czegoś razem, nawet z osobami, które dotąd nie zajmowały się robieniem napisów. Jesteśmy przekonani, że Akademia Fusoku wzmocni społeczność skupioną wokół naszej grupy, jak i — w dłuższej perspektywie — jakość naszych napisów. Jest ona przeznaczona przede wszystkim dla osób, które nie miały żadnej styczności z przygotowywaniem napisów do anime, ale też dla tych, które chcą rozwijać swoje umiejętności. Uczniowie Akademii Fusoku będą mieć szansę na polepszenie się w fansubingu. Przyjęci dostaną indywidualnego opiekuna, co pozwoli zdobyć dobre umiejętności w krótkim czasie (szacujemy, że na przyzwoity poziom można wejść nawet w 3-6 miesięcy solidnej pracy). Akademia pozwoli też na poznan

Plany na sezon Lato 2024

Dzień dobry, Fusoczanie! Ustaliliśmy plany na zaczynający się zaraz sezon letni. Zapraszamy do zapoznania się z tym, co zamierzamy robić. Plany na sezon Lato 2024 Będziemy wydawać trzy serie. Jedną kontynuowaną, dwie nowe. Będą to: — Yozakura-san Chi no Daisakusen — Tokidoki Bosotto Russia-go de Dereru Tonari no Alya-san — Shikanoko Nokonoko Koshitantan Yozakura-san Chi no Daisakusen będzie robić ta sama ekipa, tłumaczenie: Ayakashi, korekta: Zeku, typesetting: Jurek. Tokidoki Bosotto Russia-go de Dereru Tonari no Alya-san wykona następujący skład, tłumaczenie: Qadorek, korekta: Zeku, typesetting: Jurek. Zaś Shikanoko Nokonoko Koshitantan będę tłumaczył ja (Conquest), a typesetting wykona Qadorek. Co do kolejnego sezonu Yami Shibaia — możliwe, że w przyszłości go wydamy, ale w tym momencie jest to poza naszym zasięgiem. Zaległości, cz. 1488 Jak do końca sezonu nie nadrobimy, za następny się wcale nie bieżemy i wdrażamy plan naprawczy. Zakończenie Uważajcie na słonecz

Shikanoko Nokonoko Koshitantan (Eksgangstereczka spotyka jeloneczka)

Shikanoko Nokonoko Koshitantan (Eksgangstereczka spotyka jeloneczka) Tagi: komedia, szkolne, moetki, shounen, zwierzątka, na podstawie mangi Torako Koshi uchodzi w szkole za wzorową uczennicę i dziewczynę bez wad. Nikt bowiem nie wie, że dawniej należała do bandy łobuzów. Wszystko byłoby w porządku, gdyby nie wydarzenia dnia, w którym spotkała Noko Shikanoko, dziwną dziewczynę zaczepioną... porożem o przewody elektryczne. Z jakiegoś powodu Noko zna mroczną przeszłość naszej blondyneczki. Torako pośpiesznie odchodzi, ale jak to w anime — postać, która raz się pojawiła, musi zostać twoją koleżanką z klasy! Kim jest Noko, moeteczką, jelonkiem, hybrydą obu? Tak czy owak, moetek nam nie braknie! Napisy ( ANSI ) Muxy Online'y: CDA (więcej playerów prawdopodobnie będzie na naszym discordzie )

Tokidoki Bosotto Russia-go de Dereru Tonari no Alya-san (Alja czasem czule szepce po rosyjsku)

Tokidoki Bosotto Russia-go de Dereru Tonari no Alya-san (Alja czasem czule szepce po rosyjsku) Tagi: komedia, szkolne, romans, na podstawie LN-ki Alisa Michajłowna Kujou jest ulubienicą wszystkich w Zespole Szkół Prywatnych Seiren. Ta pół Rosjanka, pół Japonka z srebrnymi włosami przoduje w swojej klasie, choć jest także skarbniczką samorządu uczniowskiego, a także osobą zupełnie nieosiągalną prawie dla nikogo. Mimo to za cel postawiła sobie karcenie pewnego lenia w ławce obok. Jest nim wiecznie ospały i zapominający książek Kuze Masachika, który po prostu słabo wpasowuje się w elitarne środowisko szkoły. Jednak Alisa jedynie wydaje się taka surowa wobec Kuzego, albowiem w głębi serca nie ma nic przeciwko niemu, a nawet pozwala mu używać jej pseudonimu – Alja. Ukrywa swoje prawdziwie uczucia, mówiąc o nich szeptem po rosyjsku, którego nie rozumie nikt z klasy. A przynajmniej nikt poza Masachiką, który słuchając ckliwych komentarzy na swój temat, udaje nieświadomego i zastanawia

Fusoku Subs szuka eksperta: typesetter

Drodzy Fusoczanie! Dziś pierwszy nabór o takiej specyfice. W ostatnim półroczu grupa się nam rozrosła, a chcielibyśmy być w stanie wydawać napisy do większej liczby animacji. Mamy wystarczająco tłumaczy i korektorów, ale do pełni szczęścia brakuje nam kolejnego typesettera, którego dołączenie znacznie by nas odciążyło. Tym razem szukamy osoby, która już wie, z czym się to je. Rzecz jasna, nie wymagamy, żebyś potrafił(a) wszystko, ale trzeba nam bardzo solidnych podstaw. Chodzi tu o zaawansowaną obsługę programu do edycji napisów, Kainote i/lub Aegisub oraz występujących w nich tagów ass. Poza tym ważna jest dla nas znajomość Mokki (czyli Mocha Pro). Do tego oczywiście poczucie estetyki zawsze jest nieocenioną zaletą. Poza tym użytecznymi, ale niewymaganymi umiejętnościami są obsługa programu Adobe Illustrator oraz umiejętność pisania skryptów w celu tworzenia efektów do piosenek (jest też gotowa baza, którą się tylko modyfikuje w zależności od porządanego efektu i jest to język pr

Sprawozdanie z działalności Fusoku Subs za rok 2023

Drodzy Fusoczanie! Prezentujemy dziś sprawozdanie roczne z działalności Fusoku Subs. Tym razem obejmie ono równy rok kalendarzowy 2023. Sprawozdanie ma na celu z jednej strony pomóc grupie zobrazować sobie swoje działania, osiągnięcia i braki, z drugiej zaś pokazać widzom, czym się zajmujemy oraz ewentualnie nadrobić to, czego od nas jeszcze nie oglądali. Praktykę pisania sprawozdań rocznych rozpoczęliśmy w roku ubiegłym. Sprawozdanie z działalności Fusoku Subs za rok 2022 (i 2021 też!) obejmowało okres od założenia Fusoku Subs do końca 2022 roku i w takiej skali było w zasadzie pionierską prezentacją funkcjonowania grupy fansuberskiej w Polsce. Liczymy, że tekst pozwoli Wam się bliżej z nami zapoznać. Sprawozdanie zostanie podzielone na sezony — przez sezon rozumiemy tu okres około trzech miesięcy, a przynależność serii przyjmujemy za MAL-em. Może nie jest to metoda idealna, ale z pewnością czytelna i taka, z którą obcuje większość naszych widzów. Wydania prezentujemy chronologi