Przejdź do głównej zawartości

Wsparcie

Drodzy Fusoczanie!
Jeśli doceniacie naszą pracę, to przypominamy, że nie możecie nas wesprzeć w programie Patronite. Z kolei kawę mamy w domach i w wigwamie Wodza. ;>

Jak w takim razie można wspomóc Fusoku Subs?

Dołączyć do naszych mediów społecznościowych
Głównym miejscem życia grupy jest serwer discord. Zawsze zachęcamy do dołączania do nas. Można tam z nami pomówić, jak i ma się najszybszy dostęp do naszych świeżych wydań (do mniej świeżych zresztą też). Oprócz tego mamy fanpage na Facebooku. Jeśli o niego chodzi, to zachęcamy do lajkowania i komentowania naszych postów, co pozwoli zwiększyć zasięgi i dotrzeć do większej liczby osób. Na razie to wszystko, co w tej kategorii mamy. Być może z czasem będzie więcej.

Tworzyć społeczność Fusoczan
Bardzo to powiązane z powyższym. Wasz udział w dyskusjach na discordzie Fusoku Subs, komentowanie postów na blogu, czytanie i reagowanie na wpisy w mediach społecznościowych są kluczowe. Grupa fansuberska to przecież nie tylko napisy do anime, ale też tworzenie więzi i wspólne dzielenie się pasją do anime.

Promować grupę
Nie mamy tu na myśli nachalności, ale jeśli podobały się Wam napisy naszego autorstwa do jakiejś serii, możecie polecić je znajomym, gdyby pytali. Można także wspominać, że nasza mała grupa w ogóle istnieje.

Wspierać morale
Najważniejszy punkt. Prawda jest taka, że w fansubingu to Wasze wsparcie emocjonalne, pozytywne komentarze i dzielenie się entuzjazmem jest ważniejsze niż jakiekolwiek pieniądze czy pomoc techniczna, o które proszą inne grupy. Gdzie jest radosne, pozytywne podejście, tam sposób na pokonanie nawet dużych przeszkód się znajdzie. Dlatego też nie wstydźcie się pisać nam pozytywnych komentarzy (oczywiście tylko jeśli jesteście zadowoleni, nie chodzi o fałsz), a na pewno bardzo nas one ucieszą i zmotywują do dalszych starań.

Podzielić się opinią
Jak wyżej napisałem, chętnie przyjmiemy pozytywne opinie. Nie bez znaczenia będą również te bardziej krytyczne, gdyż często są one dla nas źródłem ciekawych pomysłów na to, jak się rozwijać. Nadal jesteśmy grupą w budowie i przydaje się nam feedback (odzew na to, co publikujemy), by dążyć na wyższy poziom. Swoimi opiniami, sugestiami i propozycjami dotyczącymi działalności grupy najlepiej dzielić się drogami wspomnianymi w sekcji Kontakt. Do tego bardzo zachęcamy do udziału w organizowanych przez nas czasami ankietach, takich jak choćby lutowa, zakończona już, Ankieta na temat Fusoku Subs.

Wybierać wydania bezpośrednio od nas
Najkorzystniejsze dla obu stron jest, jeśli oglądacie anime bezpośrednio od nas. W ten sposób po pierwsze nie wspieracie złodziejskiego biznesu zarabiania na nielegalnych treściach poprzez wyświetlanie dzieciom reklam 18+. Po drugie zaś macie dostęp do wydań wyższej klasy (napisów z wprowadzonymi poprawkami oraz lepszej jakości wideo i audio). Dodatkowo wzmacnia to także zasięgi fusoczańskich mediów, co wspiera promocję grupy.

Oddolnie kontrolować jakość
Jeśli widzicie w naszych napisach jakiś błąd, chętnie przyjmiemy informację o nim. Miejscem szczególnie dedykowanym jest kanał #błędy na naszym discordzie, ale tak naprawdę możecie je wysłać jakąkolwiek drogą wspomnaną w sekcji Kontakt. Jesteśmy przecież świadomi, że nie wszyscy korzystają z Discorda, a nie chcemy Was zmuszać do jego zakładania, jeśli nie chcecie. Czujne oczy widzów już od dawna pomagają nam podnosić jakość naszych wydań.

Nie poganiać! :>
Wszystko wydajemy najszybciej, jak to możliwe. Tzn. wtedy kiedy mamy ochotę i możliwości. Absolutnie nie ma sensu robić tego, kiedy się nie chce, bo wtedy po prostu słabo wychodzi. Dlatego też nie ma najmniejszej potrzeby poganiania ekipy do pracy. W końcu fansubing jest hobby, a do tego czasami bardzo ciężką pracą o charakterze „wolontariatu”. Dodatkowo po prostu trudno nam dokładnie ustalić czas wydania, ponieważ nad napisami pracuje kilka osób, no i działamy w dużej mierze na zewnętrznych aplikacjach, toteż nie wszystko zależy od nas.

Dołączyć do nas
Jeżeli w zakładce Dołącz do nas jakieś nabory oznaczone są jako trwające, warto rozważyć wstąpienie w szeregi Fusoku Subs. O szczegółach przeczytacie we wpisie o każdej z konkretnych rekrutacji, ale na pewno największymi korzyściami są tutaj rozwijanie swojego zainteresowania japońską animacją oraz praca z osobami o podobnych zainteresowaniach. Nie trzeba się bać, jesteśmy łagodni :>

Dziękujemy za wszelkie formy Waszego wsparcia! <3
Zespół Fusoku Subs

Komentarze

Popularne posty z tego bloga

Plany na sezon Zima 2025

Czołem, Fusoczanie! przedstawiamy, czym zajmie się Fusoku Subs tej jakże pięknej zimy. Na pierwszym planie będzie nadrabianie, na drugim zaś drobny projekcik, o którym już wiecie. Plany z sezonu Zima 2025 Jeśli chodzi o wychodzące teraz anime, to działamy według opublikowanego oficjalnie komunikatu . Kiedy skończymy sezon 13. Yami Shibaia , weźmiemy się za premierowe odcinki. To raczej kwestia kilku dni, bo emisja już się zaczęła, a nie ma co zwlekać. Tak więc: Yami Shibai s14 Nadrabianie (Plan C) W ramach Planu C kontynuujemy wydawanie zaległych napisów. W styczniu zamierzamy skończyć serię Konyaku Haki sareta Reijou wo Hirotta Ore ga, Ikenai Koto wo Oshiekomu . Oprócz niej zapewne pojawią się jakieś odcinki Tokidoki Bosotto Russia-go de Dereru Tonari no Alya-san . W lutym zapewne czeka nas wytęskniony powrót Yozakura-san Chi no Daisakusen , a może i Shuumatsu Train Doko e Iku? (chociaż w tym wypadku na razie bez gwarancji). Czy wyjdziemy na prostą do końca sezonu? Nie w...

Plan C

Drodzy Fusoczanie, W związku z brakiem efektów Planu Naprawczego — w ubiegłym miesiącu przeprowadziliśmy indywidualne rozmowy z każdym z członków Klubu Jelo..., znaczy Fusoku Subs. Cieszy, że już ruszyliśmy dużo lepiej niż w październiku i od miesiąca mamy zalążki normalnej fusoczańskiej dynamiki. Przedstawiamy pokrótce, co ustaliliśmy w rozmowach oraz kilka przemyśleń, które razem składają się na Plan C. Nadrabianie zaległości Pozostaje w mocy postanowienie o tym, że najpierw zajmujemy się seriami najnowszymi oraz tymi, przy których zostało najmniej roboty. Zmienia się zaś kwestia elastyczności obsady ekipy, zwłaszcza przy typesettingu oraz kwestia realizowania wyznaczonych celów — tak indywidualnych, jak i grupowych. Będziemy wyznaczać serię, która w najgorszym razie ma zostać wydana do końca danego miesiąca. Np. w listopadzie wydaliśmy Shikanoko Nokonoko Koshitantan , a celem na grudzień jest wypuszczenie napisów do całego Hametsu no Oukoku . Organizacja grupy Zgodnie z zapo...

Skąd wziąć polskie napisy do anime? Poradnik

Czołem, Fusoczanie! W ramach Akademii Fusoku chcemy nie tylko szkolić fansuberów, ale i promować samo oglądanie z fanowskimi napisami oraz wspieranie grup tłumaczeniowych. Dlatego też postanowiliśmy stworzyć kilka poradników dotyczących oglądania anime z dysku. Chcesz oglądać anime w najlepszej jakości, bez reklam i offline? Zobacz nasz poradnik krok po kroku, skąd pobierać polskie napisy do anime. Skąd wziąć polskie napisy do anime? Suby po polsku możemy pobrać w tej chwili z różnych miejsc. Są to przede wszystkim: grupy fansubingowe serwisy do udostępniania napisów prywatne archiwa, często będące kopią baz napisów z serwisów z poprzedniego punktu Napisy do anime bezpośrednio od grup tłumaczy Stety niestety obecnie większość grup udostępniających napisy działa przede wszystkim na prywatnych discordach i nie prowadzi jakichkolwiek publicznych stron. Dlatego też, ażeby uzyskać napisy bezpośrednio od nich, należy odwiedzać ich serwery discordowe. Co więcej, wiele ...

Fusoku, Fusoku wydaje raz w roku: Plan C, drop i motywacyjny w cztery litery kop!!

Cześć, Fusoczanie! W grudniu Plan C jest realizowany w najlepsze, dlatego też — ze względu na duże zmiany, które zakłada — chcemy Wam parę rzeczy ogłosić. Sukcesy Planu C W grudniu udało nam się już wydać całą zaległą część Hametsu no Oukoku , czyli odcinki 08-12. Ponadto przetłumaczona została reszta serii Konyaku Haki sareta Reijou wo Hirotta Ore ga, Ikenai Koto wo Oshiekomu (odcinki 07-12), które czekają na typesetting. Wznowiliśmy także prace nad Tokidoki Bosotto Russia-go de Dereru Tonari no Alya-san . Nie tylko nadrabiamy zaległości, ale też wprowadzamy nowe inicjatywy, takie jak nasze poradniki dla początkujących. Są to: Jak oglądać anime z napisami z dysku? Poradnik , Skąd wziąć polskie napisy do anime? Poradnik i Zalety oglądania anime z dysku zamiast online . Teksty oczywiście dotykają bardzo podstawowych spraw i nie ujmują problemów całościowo, bo ich celem było przedstawienie najprostrzych ścieżek nowicjuszom. Stanowią one zalążek działu poradnikowego, jaki w dłużs...

Plany na sezon Wiosna 2025

Witajcie, Fusoczanie! Dzieją się rzeczy niestworzone, a Fusoku Subs niedługo wróci. Prezentujemy Wam nasze plany na trwający już sezon. Będą opóźnione, ale wykonamy je. Zdecydowanie. Plan C Tylko krótka wzmianka. Plan C dobiega końca. Zostały nam do nadrobienia już tylko Ore dake Level Up na Ken i Yozakura-san Chi no Daisakusen , które lada dzień ruszą lawinowo! Plany na sezon Wiosna 2025 Na ten sezon mamy tylko kontynuacje naszych projektów, więc zgodnie z polityką wydawniczą Fusoku Subs przetłumaczymy dwie bajki: 1. Aharen-san wa Hakarenai s2 2. Lycoris Recoil: Friends Are Thieves of Time. Obie serie wykona ten sam skład: tłumaczenie ja (Conquest), a typesetting Qadorek . Ostateczna reorganizacja Po realizacji Planu C zrobimy kilka magicznych sztuczek, żeby na kolejny sezon wejść w pełnym zdrowiu i dynamice. Fusoku Subs wróci do normalnego funkcjonowania. Prawdopodobnie będzie to jeszcze w tym sezonie. Conquest Już wiosna, więc złapcie jakąś moetkę i zabierzcie ją...