Przejdź do głównej zawartości

Ankieta na temat Fusoku Subs

Drodzy Fusokowcy,
prezentujemy dziś ankietę dotyczącą Fusoku Subs. Jej celem jest zbadanie opinii na temat naszego maleńkiego wydawnictwa. Zdecydowaliśmy się na nią, gdyż nie zbieramy zbyt wiele konkretnego feedbacku, a uważamy, że opinie z zewnątrz mogą pomóc nam się bardziej rozwijać jako grupie. Dlatego też prosimy chętnych o jej wypełnienie. Prawdopodobnie jest to dobry moment, gdyż właśnie teraz podsumowujemy ubiegły rok i powoli wybieramy serie na kolejny sezon. Do tego przez ponad rok naszej działalności daliśmy się już trochę poznać widzom.

Instrukcja wypełnienia ankiety:
Ankieta zawiera trzy rodzaje pytań:
1. Otwarte.
2. Oznaczenie na skali, jak bardzo się skłaniacie ku którejś odpowiedzi.
3. Pytania jednokrotnego wyboru.

Jeżeli chodzi o te otwarte, to w większości są to takie, na które da się odpowiedzieć w jednym-dwóch zdaniach. Oczywiście będzie dla nas wszystkich bardzo korzystne, jeżeli podacie uzasadnienie swoich opinii, gdyż to ułatwi interpretację i odkrycie wad i zalet pewnych rozwiązań!

Pytania na skali obejmują liczby od 1 do 10, gdzie 1 zawsze oznacza namniejszą zgodę/najmniejsze zadowolenie, 10 zaś najwyższe ich stopnie. Oznaczacie, jak bardzo wam coś odpowiada pomiędzy dwiema skrajnymi opcjami.

Pytania jednokrotnego wyboru to klasyka. Oznaczacie tylko jedną odpowiedź.

Większość pytań w ankiecie jest obowiązkowa. Prosimy jednak nie traktować tego nazbyt obligatoryjnie. Jeżeli na jakieś pytanie nie chcecie odpowiadać lub nie wiecie, jak odpowiedzieć, to śmiało możecie to napisać. Z pewnością będzie to znacznie bardziej przydatne niż odpuszczenie wypełnienia ankiety do końca, a my przecież nie mamy intencji, aby jakieś odpowiedzi na Was wymuszać.

Ankieta jest w pełni anonimowa, a jej wyniki nie zostaną przedstawione publicznie, dlatego też można wszystko wypełnić jak najbardziej szczerze. Wyniki i opinie skierowane będą wyłącznie do kierownictwa Fusoku Subs i zostaną wykorzystane do polepszenia naszych wydań oraz do ustalenia, na czym stoimy.

Badanie zawiera głównie pytania o samą naszą grupę, ale wprowadziliśmy też zapytania o ogólny obraz polskiego fansubbingu anime, żebyśmy wiedzieli, w którą stronę się kierować, jak i w jakim miejscu jesteśmy względem reszty. Ankieta składa się z pięciu sekcji: pierwsza tyczy się najlepszych grup w Polsce, druga jakości naszych wydań pod różnymi względami, trzecia naszej oferty wydawniczej, czwarta – tego, jak prowadzimy dystrybucję wydań, piąta wreszcie to pytania o ogólny obraz Fusoku, jaki macie oraz miejsce na szersze wypowiedzenie się.

Liczymy, że pytania te pozwolą Wam wyrazić swoją opinię, a nam zapoznać się z tym, co myślicie o działalności grupy. Badanie trwa do końca miesiąca. Dziękujemy za wszelki odzew.

LINK DO ANKIETY

Conquest

Moeteczka blondyneczka chyli kapelusza przed tymi, którzy wypełnili ankietę. A za uroczynkę tę odpowiada YENI.

Komentarze

Popularne posty z tego bloga

Plany na sezon Zima 2025

Czołem, Fusoczanie! przedstawiamy, czym zajmie się Fusoku Subs tej jakże pięknej zimy. Na pierwszym planie będzie nadrabianie, na drugim zaś drobny projekcik, o którym już wiecie. Plany z sezonu Zima 2025 Jeśli chodzi o wychodzące teraz anime, to działamy według opublikowanego oficjalnie komunikatu . Kiedy skończymy sezon 13. Yami Shibaia , weźmiemy się za premierowe odcinki. To raczej kwestia kilku dni, bo emisja już się zaczęła, a nie ma co zwlekać. Tak więc: Yami Shibai s14 Nadrabianie (Plan C) W ramach Planu C kontynuujemy wydawanie zaległych napisów. W styczniu zamierzamy skończyć serię Konyaku Haki sareta Reijou wo Hirotta Ore ga, Ikenai Koto wo Oshiekomu . Oprócz niej zapewne pojawią się jakieś odcinki Tokidoki Bosotto Russia-go de Dereru Tonari no Alya-san . W lutym zapewne czeka nas wytęskniony powrót Yozakura-san Chi no Daisakusen , a może i Shuumatsu Train Doko e Iku? (chociaż w tym wypadku na razie bez gwarancji). Czy wyjdziemy na prostą do końca sezonu? Nie w...

Plan C

Drodzy Fusoczanie, W związku z brakiem efektów Planu Naprawczego — w ubiegłym miesiącu przeprowadziliśmy indywidualne rozmowy z każdym z członków Klubu Jelo..., znaczy Fusoku Subs. Cieszy, że już ruszyliśmy dużo lepiej niż w październiku i od miesiąca mamy zalążki normalnej fusoczańskiej dynamiki. Przedstawiamy pokrótce, co ustaliliśmy w rozmowach oraz kilka przemyśleń, które razem składają się na Plan C. Nadrabianie zaległości Pozostaje w mocy postanowienie o tym, że najpierw zajmujemy się seriami najnowszymi oraz tymi, przy których zostało najmniej roboty. Zmienia się zaś kwestia elastyczności obsady ekipy, zwłaszcza przy typesettingu oraz kwestia realizowania wyznaczonych celów — tak indywidualnych, jak i grupowych. Będziemy wyznaczać serię, która w najgorszym razie ma zostać wydana do końca danego miesiąca. Np. w listopadzie wydaliśmy Shikanoko Nokonoko Koshitantan , a celem na grudzień jest wypuszczenie napisów do całego Hametsu no Oukoku . Organizacja grupy Zgodnie z zapo...

Skąd wziąć polskie napisy do anime? Poradnik

Czołem, Fusoczanie! W ramach Akademii Fusoku chcemy nie tylko szkolić fansuberów, ale i promować samo oglądanie z fanowskimi napisami oraz wspieranie grup tłumaczeniowych. Dlatego też postanowiliśmy stworzyć kilka poradników dotyczących oglądania anime z dysku. Chcesz oglądać anime w najlepszej jakości, bez reklam i offline? Zobacz nasz poradnik krok po kroku, skąd pobierać polskie napisy do anime. Skąd wziąć polskie napisy do anime? Suby po polsku możemy pobrać w tej chwili z różnych miejsc. Są to przede wszystkim: grupy fansubingowe serwisy do udostępniania napisów prywatne archiwa, często będące kopią baz napisów z serwisów z poprzedniego punktu Napisy do anime bezpośrednio od grup tłumaczy Stety niestety obecnie większość grup udostępniających napisy działa przede wszystkim na prywatnych discordach i nie prowadzi jakichkolwiek publicznych stron. Dlatego też, ażeby uzyskać napisy bezpośrednio od nich, należy odwiedzać ich serwery discordowe. Co więcej, wiele ...

Fusoku, Fusoku wydaje raz w roku: Plan C, drop i motywacyjny w cztery litery kop!!

Cześć, Fusoczanie! W grudniu Plan C jest realizowany w najlepsze, dlatego też — ze względu na duże zmiany, które zakłada — chcemy Wam parę rzeczy ogłosić. Sukcesy Planu C W grudniu udało nam się już wydać całą zaległą część Hametsu no Oukoku , czyli odcinki 08-12. Ponadto przetłumaczona została reszta serii Konyaku Haki sareta Reijou wo Hirotta Ore ga, Ikenai Koto wo Oshiekomu (odcinki 07-12), które czekają na typesetting. Wznowiliśmy także prace nad Tokidoki Bosotto Russia-go de Dereru Tonari no Alya-san . Nie tylko nadrabiamy zaległości, ale też wprowadzamy nowe inicjatywy, takie jak nasze poradniki dla początkujących. Są to: Jak oglądać anime z napisami z dysku? Poradnik , Skąd wziąć polskie napisy do anime? Poradnik i Zalety oglądania anime z dysku zamiast online . Teksty oczywiście dotykają bardzo podstawowych spraw i nie ujmują problemów całościowo, bo ich celem było przedstawienie najprostrzych ścieżek nowicjuszom. Stanowią one zalążek działu poradnikowego, jaki w dłużs...

Plany na sezon Wiosna 2025

Witajcie, Fusoczanie! Dzieją się rzeczy niestworzone, a Fusoku Subs niedługo wróci. Prezentujemy Wam nasze plany na trwający już sezon. Będą opóźnione, ale wykonamy je. Zdecydowanie. Plan C Tylko krótka wzmianka. Plan C dobiega końca. Zostały nam do nadrobienia już tylko Ore dake Level Up na Ken i Yozakura-san Chi no Daisakusen , które lada dzień ruszą lawinowo! Plany na sezon Wiosna 2025 Na ten sezon mamy tylko kontynuacje naszych projektów, więc zgodnie z polityką wydawniczą Fusoku Subs przetłumaczymy dwie bajki: 1. Aharen-san wa Hakarenai s2 2. Lycoris Recoil: Friends Are Thieves of Time. Obie serie wykona ten sam skład: tłumaczenie ja (Conquest), a typesetting Qadorek . Ostateczna reorganizacja Po realizacji Planu C zrobimy kilka magicznych sztuczek, żeby na kolejny sezon wejść w pełnym zdrowiu i dynamice. Fusoku Subs wróci do normalnego funkcjonowania. Prawdopodobnie będzie to jeszcze w tym sezonie. Conquest Już wiosna, więc złapcie jakąś moetkę i zabierzcie ją...