Czołem, Fusoczanie!
W ramach Akademii Fusoku chcemy nie tylko szkolić fansuberów, ale i promować samo oglądanie z fanowskimi napisami oraz wspieranie grup tłumaczeniowych. Dlatego też postanowiliśmy stworzyć kilka poradników dotyczących oglądania anime z dysku.
Chcesz oglądać anime w najlepszej jakości, bez reklam i offline? Zobacz nasz poradnik krok po kroku, skąd pobierać polskie napisy do anime.
Przede wszystkim możemy szukać w bazie ANSI. Z poziomu strony głównej (prawy górny róg) stosujemy wyszukiwanie domyślne po tytule serii. Sposób ten jest jednak bardzo zawodny. Dlatego po nieudanej próbie możemy zastosować wyszukiwanie zaawansowane obejmujące wykluczanie słów, szukanie po autorach czy datach. Sposób dalej jest zawodny.
W dalszej kolejności możemy skorzystać z Katalogu alfabetycznego, który często jest opcją pewniejszą i mniej mylącą niż wyszukiwarka. Po prostu wybieramy kolejne litery tytułu, a katalog powinien doprowadzić nas do celu. Niestety nie ma w nim wszystkich tytułów. Co więc robić w takiej sytuacji? Szukać na ANSI, ale już nie w bazie ANSI.
Poza standardową bazą napisów AnimeSub.info ma także forum, którego wyszukiwarka pomoże nam znaleźć wiele napisów do anime, zwłaszcza nowszych tytułów. Ambaras leży w tym, że forum i baza ANSI nie są zintegrowane, toteż na forum można znaleźć napisy, po których na stronie ani widu, ani słychu i odwrotnie.
Ostatnią opcją szukania na ANSI jest wykorzystanie Google (lub innej wyszukiwarki) z komendą site:. Tutaj macie przykład site: animesub.info Shikanoko Nokonoko Koshitantan.
Ze względu na brak integracji forum i strony AnimeSub.info warto odwiedzać działy poszczególnych grup na forum. Tam też tłumacze działają bardziej publicznie i często mimo nieobecności na discordach można uzyskać dostęp do ich zasobów.
Dla Akademii Fusoku, Conquest [Żródło obrazka]
W ramach Akademii Fusoku chcemy nie tylko szkolić fansuberów, ale i promować samo oglądanie z fanowskimi napisami oraz wspieranie grup tłumaczeniowych. Dlatego też postanowiliśmy stworzyć kilka poradników dotyczących oglądania anime z dysku.
Chcesz oglądać anime w najlepszej jakości, bez reklam i offline? Zobacz nasz poradnik krok po kroku, skąd pobierać polskie napisy do anime.
Skąd wziąć polskie napisy do anime?
Suby po polsku możemy pobrać w tej chwili z różnych miejsc. Są to przede wszystkim:- grupy fansubingowe
- serwisy do udostępniania napisów
- prywatne archiwa, często będące kopią baz napisów z serwisów z poprzedniego punktu
Napisy do anime bezpośrednio od grup tłumaczy
Stety niestety obecnie większość grup udostępniających napisy działa przede wszystkim na prywatnych discordach i nie prowadzi jakichkolwiek publicznych stron. Dlatego też, ażeby uzyskać napisy bezpośrednio od nich, należy odwiedzać ich serwery discordowe. Co więcej, wiele grup skupionych na wydaniach online wcale nie udostępnia napisów. Nie ma jednak tego złego!Szukanie napisów na AnimeSub.info (ANSI)
Większość grup udostępniających napisy wrzuca je w jakiejś formie na największy polski serwis z napisami do anime, AnimeSub.info (w skrócie: ANSI). Strona jest jednak przestarzała, co utrudnia intuicyjne poruszania się po niej. Dlatego też w celu znalezienia napisów stosować można kilka sposobów.Przede wszystkim możemy szukać w bazie ANSI. Z poziomu strony głównej (prawy górny róg) stosujemy wyszukiwanie domyślne po tytule serii. Sposób ten jest jednak bardzo zawodny. Dlatego po nieudanej próbie możemy zastosować wyszukiwanie zaawansowane obejmujące wykluczanie słów, szukanie po autorach czy datach. Sposób dalej jest zawodny.
W dalszej kolejności możemy skorzystać z Katalogu alfabetycznego, który często jest opcją pewniejszą i mniej mylącą niż wyszukiwarka. Po prostu wybieramy kolejne litery tytułu, a katalog powinien doprowadzić nas do celu. Niestety nie ma w nim wszystkich tytułów. Co więc robić w takiej sytuacji? Szukać na ANSI, ale już nie w bazie ANSI.
Poza standardową bazą napisów AnimeSub.info ma także forum, którego wyszukiwarka pomoże nam znaleźć wiele napisów do anime, zwłaszcza nowszych tytułów. Ambaras leży w tym, że forum i baza ANSI nie są zintegrowane, toteż na forum można znaleźć napisy, po których na stronie ani widu, ani słychu i odwrotnie.
Ostatnią opcją szukania na ANSI jest wykorzystanie Google (lub innej wyszukiwarki) z komendą site:. Tutaj macie przykład site: animesub.info Shikanoko Nokonoko Koshitantan.
Ze względu na brak integracji forum i strony AnimeSub.info warto odwiedzać działy poszczególnych grup na forum. Tam też tłumacze działają bardziej publicznie i często mimo nieobecności na discordach można uzyskać dostęp do ich zasobów.
Alternatywy dla ANSI
Na przestrzeni czasu istniało kilka stron konkurujących z AnimeSub.info, jednak w tym momencie żadna z nich już nie działa. Nowością jest pozostający w fazie testów Isekai, który na razie ma bardzo ubogą bazę napisów, ale jest projektem rozwojowym i można się mu przyglądać.Prywatne archiwa
Kilka osób gromadzi suby na swoich dyskach, np. w serwisach Mega czy Chomikuj, jednak są one zwykle kopiami bazy napisów z bazy ANSI i jego forum. Do tego na ogół w wyniku ogromnej ilości plików archiwa te zawierają luki.Podsumowanie
Najlepszym sposobem na znajdowanie polskich napisów do anime jest branie ich bezpośrednio od grup tłumaczących, czy to z ich stron, czy discordów. Dobrą opcją dalej pozostają baza i forum ANSI, jednak z jednej strony część tłumaczy rezygnuje z wrzucania tam subów, z drugiej w wyniku pewnych procesów po prostu coraz mniej osób robi softsuby.Dla Akademii Fusoku, Conquest [Żródło obrazka]
Komentarze
Prześlij komentarz