Przejdź do głównej zawartości

Kontakt

Drodzy Fusoczanie!
Pomyśleliśmy o stworzeniu zakładki dedykowanej kontaktowi z Fusoku Subs, aby ułatwić przepływ informacji między Widzami a grupą. Poniżej przedstawiamy kilka dróg kontaktu z Fusoku Subs. Wyselekcjonowaliśmy je tak, ażeby były na tyle różnorodne, by jak najwięcej osób mogło do nas dotrzeć, a zarazem tak, by ich liczba nie była przytłaczająca i wywołująca chaos.

UWAGA! Prosimy nie wysyłać pytań o datę wydania poszczególnych anime. Zawsze wypuszczamy je najszybciej, jak tylko jesteśmy w stanie. Dodatkowo trudno nam dokładnie ustalić, gdyż jest to praca w charakterze wolontariackim dzielona między kilka osób, no i działamy w dużej mierze na zewnętrznych aplikacjach, toteż nie wszystko zależy od nas.

Dzięki różnym opcjom kontaktu chcemy zapewnić Wam elastyczność i wygodę w komunikacji. Bez względu na to, czy macie pytania, sugestie, czy chcecie podzielić się swoimi spostrzeżeniami, mamy dla Was kilka możliwości kontaktu:

Serwer discord
Discord to główne miejsce kontaktu z ekipą i dystrybucji naszych wydań polskich napisów do anime. Można trafić tam, klikając link. Jest to najbardziej preferowana forma kontaktu w sprawach publicznych. W sprawach, o które chcielibyście zapytać na osobności, możecie zwrócić się do Conquesta. Ta droga kontaktu najprawdopodobniej będzie najszybsza.

Fanpage na Facebooku
Trafisz na niego klikając ten link. Czekanie na odpowiedź może potrwać nieco dłużej niż na discordzie.

Dział Fusoku Subs na AnimeSub.info
Fusoku Subs dysponuje własnym działem na forum AnimeSub.info (potocznie ANSI). Znaleźć możecie go tutaj, a do kontaktu w sprawach ogólnych przeznaczony jest ten wątek.

Formularz kontaktowy
Niewymagającą żadnej rejestracji formą kontaktu z Fusoku Subs jest formularz kontaktowy.


Zalecamy wybranie jednego z tych kanałów komunikacji, który najlepiej odpowiada Waszym preferencjom. Niezależnie od wybranej drogi postaramy się jak najszybciej odpowiedzieć na Wasze pytania i zapewnić pomoc, jakiej potrzebujecie.

Dziękujemy za zainteresowanie i wsparcie dla Fusoku Subs!

Komentarze

Popularne posty z tego bloga

Kanojo ga Koushaku-tei ni Itta Riyuu (Dlaczego Raeliana znalazła się w rezydencji księcia)

Kanojo ga Koushaku-tei ni Itta Riyuu (Dlaczego Raeliana znalazła się w rezydencji księcia) Tagi: isekai, fantasy, romans, shoujo, na podstawie manhwy (komiksu koreańskiego) Kiedy Rinko Hanasaki umiera we współczesnej Japonii (w oryginale były to Eunha Park i Korea), budzi się w ciele Raeliany McMillan, najstarszej córki nowobogackiego barona. Jednak to nie jest zwykły świat, lecz dokładnie taki sam, jak ten z powieści, którą dziewczyna kiedyś przeczytała. Mogłoby się zdawać, że ukochanej przez rodzinę Raelianie żyje się jej jak w bajce. Jednak nie jest ona główną bohaterką, a jedynie elementem fabuły, w kórej jej śmierć z rąk narzeczonego zapoczątkuje całą historię. Raeliana nie ma zamiaru godzić się na taki los. Przede wszystkim stara się znaleźć kogoś o wielkiej władzy. Trafia jej się przedstawiciel starej szlachty i główny bohater męski, książę Noe Volstair Wynknight. Wykorzystując swoją wiedzę na temat przyszłych wydarzeń, Raeliana oferuje Noahowi informacje pod warunkiem, ż

Sousou no Frieren (Frieren. U kresu drogi)

Sousou no Frieren (Frieren. U kresu drogi) Tagi: przygodowe, dramat, fantasy, shounen, na podstawie mangi Elfka Frieren i jej odważni towarzysze przygód pokonali króla demonów i zaprowadzili pokój w krainie. Po zakończeniu wielkiej walki wszyscy rozchodzą się, by wieść spokojne życie. Ale jako elfka Frieren jest taka długowieczna, że długo przeżyje resztę swojej byłej drużyny. Jak pogodzi się ze śmiertelnością przyjaciół? W jaki sposób będzie mogła znaleźć spełnienie we własnym życiu i czy może nauczyć się rozumieć, co życie oznacza dla ludzi wokół niej? Frieren rozpoczyna nową podróż w poszukiwaniu odpowiedzi. Napisy ( ANSI ) Muxy 01-14 Muxt 15-28 Online'y: CDA (więcej playerów prawdopodobnie będzie na naszym discordzie ) Serie powiązane: Sousou no Frieren: Marumaru no Mahou (seria poboczna)

Aiyou de Mishi (Pokój zagadek Aiyou)

Aiyou de Mishi (Pokój zagadek Aiyou) Tagi: tajemnica, thriller Pracownicy korporacji, Zhi Hu i Yuechu Yan, znużeni wieczorną pracą wychodzą na miasto, a na skutek niefortunnego splotu okoliczności trafiają do Pokoju Zagadek XY prowadzonego przez panią Aiyou Xu. Okazuje się, iż nie jest to zwyczajny escape room i że krążą o nim liczne podejrzane pogłoski. Ponoć nawet jego klienci nie mogą spać po nocach (całkiem dosłownie). Po tej wizycie wokół Yuechu Yana zaczynają dziać się dziwne rzeczy. Napisy ( ANSI ) Muxy Online'y: CDA (więcej playerów prawdopodobnie będzie na naszym discordzie )

Plany na sezon Lato 2023

Czołem, Fusokowcy! To już ten czas w roku, kiedy zwykle prezentujemy Wam nasze plany na kolejny sezon. Tym razem ma to jednak miejsce nieco później niż zazwyczaj, ponieważ nad ustaleniami trzeba było zastanowić się bardziej wnikliwie niż na ogół. Decyzje zapadły i prezentujemy je, mając świadomość, iż mogą być trochę kontrowersyjne, ale takie właśnie działania mają na celu dążenie do tego, czym Fusoku Subs ma się stać w przyszłości. Otóż sezon letni 2023 roku w Fusoku zostanie poświęcony nadrabianiu zaległości. Od kilku sezonów zapowiadałem to jako jeden z głównych celów, ale z realizacją było co najwyżej średnio. Dlatego tym razem stanie się to priorytetem dla wydawnictwa, abyśmy w historyczny dla nas sezon jesienny mogli wejść z czystym kontem, zarówno jeśli chodzi o nadrobienie zaległości, jak i trzymanie się wytycznych programowych grupy. Ze względu na te czynniki kolejność ogłoszeń będzie zgoła inna niż dotąd. Plany na sezon Lato 2023 Zaczynamy od najbardziej rozchwytywanej

Plany na sezon Wiosna 2024

Czołem, Fusoczanie! Udało nam się wreszcie ustalić plany na sezon wiosenny, toteż z miłą chęcią je Wam prezentujemy na łamach naszego bloga. Plany na sezon Wiosna 2024 W sezonie wiosennym zamierzamy przygotować dla naszych Widzów dwie nowe serie. Zachęcamy do zapoznania się z ich opisami na naszym blogu. Będą to: — Shuumatsu Train Doko e Iku? — Yozakura-san Chi no Daisakusen Shuumatsu Train Doko e Iku? przetłumaczy nasz nowy tłumacz, Qadorek, a Yozakura-san Chi no Daisakusen zajmie się Ayakashi. Korektę obu serii wykona Zeku, a ich typesetting przygotuje Jurek. Zakończenie Liczymy, że będziecie wspierać Fusoku Subs w tym kolejnym sezonie działalności grupy. A żebyście byli w pełni sił, to się nie przeziębcie — pomoże w tym odpowiednie nakrycie głowy. Dobrze już wiecie jakie. ;> Conquest