Przejdź do głównej zawartości

Sensou Douwa (Opowiadania wojenne)

Opowiadania wojenne (Sensou Douwa) to seria telewizyjnych odcinków specjalnych wyprodukowanych przez studio Shin-Ei Animation w latach 2002-2009.

Odcinki nie są ze sobą powiązane fabularnie. Tym, co je łączy, są miejsce i czas - posiadłości japońskie podczas II wojny światowej. Główne role w większości odgrywają japońskie dzieci, które mimo życia pod amerykańskimi bombami starają się cieszyć. Nie zabraknie też innych bohaterów, którymi będą zwierzęta czy stwory z wierzeń japońskich.

Warto odnotować, iż domyślnymi odbiorcami serii są japońskie dzieci w wieku bohaterów, aczkolwiek i polski widz znajdzie tutaj coś dla siebie. Zwłaszcza jeżeli jest spragniony nieco poważniejszego kina. Seria łączy elementy dramatyczne z radosnymi. W zasadzie można rzec, że ukazuje, jak wojna niszczy sielskie życia najmłodszych bawiących się świetnie pomimo biedy, aż do mementu usłyszenia syreny przeciwlotniczej.

Chyba najlepszą rekomendacją jest osoba autora pierwowzoru – Akiyukiego Nosaki – twórcy słynnej powieści Grobowiec świetlików (Hotaru no Haka). Opowiadania, na podstawie których powstała seria, zawierają liczne elementy autobiograficzne - pisarz bowiem podczas nalotów na Kobe stracił oboje rodziców, a jego siostra zmarła z głodu.

Sensou Douwa: Umigame to Shounen (Opowiadania wojenne: Żółw morski i chłopiec)
Tagi: dramat historyczny, II wojna światowa, dla dzieci, dla całej rodziny, dorastanie, na podstawie literatury

Żółw morski i chłopiec (Umigame to Shounen) rozgrywa się podczas bitwy o Okinawę, największej bitwy między wojskami japońskimi i amerykańskimi w II wojnie światowej. Zginął w niej prawie cały japoński garnizon liczący 77 000 osób. Po stronie amerykańskiej zmarło, zostało rannych lub zaginęło 75 000 osób. Do tego 30% ludności wyspy zginęło – w wyniku bombardowań, głodu czy masowych samobójstw.

Żółw morski i chłopiec pokazuje ten czas z punktu widzenia dzieci. Głównym bohaterem jest Tetsuo, który przeżył bombardowanie Nahy i wraz z babcią przeprowadził się na wieś. Chłopiec przyłącza się do wojennej wrzawy, choć w głębi serca jest przestraszony. Jako rywala traktuje go Norio, z którym połączą go więzy przyjaźni. Zaznajomi się również z inną koleżanką z klasy – Hanako. Norio pokaże naszemu bohaterowi plażę, gdzie corocznie żółwie morskie składają jaja. Podczas codziennych czynności jak zabawa czy zbiory rozpocznie się nalot.

Pokazany zostanie negatywny wpływ wojny na dzieci, tak fizyczny, jak i psychiczny. Tetsuo w przejmującym zakończeniu zostanie postawiony przed poważnym dylematem - głodować czy złamać zasady społeczności, do której należy.

Sensou Douwa: Tako ni Natta Okaasan (Opowiadania wojenne: Matka, która stała się latawcem)
Tagi: dramat historyczny, II wojna światowa, dla dzieci, dla całej rodziny, na podstawie literatury

Okoliczności, w których rozgrywa się akcja odcinka Matki, która stała się latawcem (Tako ni Natta Okaasan) są podobne jak poprzednio. II wojna światowa chyli się ku końcowi w jednym z japońskich miast, Kobe. Mimo braku żywności i spadających bomb świat dzieci nie zmienił się na tyle, na ile mogłoby się to wydawać. Nadal chodzą do szkoły, bawią się i żyją, w tym momencie straceńczym już, patriotyzmem pompowanym przez propagandę imperialną.

Głównym bohaterem jest 5-letni chłopiec – Katchan – oraz jego kumpel – Itchan. Mieszkają w domach z matkami, ich ojcowie zaś musieli wyruszyć na wojnę. Katchanowi dni mijają na unikaniu bombardowań, czytaniu mangi, marzeniach o lepszym jedzeniu oraz na tęsknocie za ojcem, na którego rychły powrót liczy.

Jego matka zaś stara się utrzymywać jak najlepsze relacje z synem. Uprawia ona warzywa w przydomowym ogródku. Wyjeżdża na wieś, aby wymienić swoje ładne kimona na jedzenie, następnie zbiera owoce, które sama pielęgnowała – gdy zabiera się jednak do gotowania zaczyna się kolejny nalot pustoszący okolicę. To właśnie końcowy monolog matki jest najbardziej druzgocącą częścią tego odcinka.

Sensou Douwa: Chiisai Sensuikan ni Koi wo Shita Dekasugiru Kujira no Hanashi (Opowiadania wojenne: Historyjka o ogromnym wielorybie zakochanym w maleńkiej łodzi podwodnej)
Tagi: komediodramat historyczny, II wojna światowa, zwierzęta, dla dzieci, dla całej rodziny, na podstawie literatury

O czym opowiada Historyjka o ogromnym wielorybie zakochanym w maleńkiej łodzi podwodnej? W zasadzie jest to historia nieszczęśliwych miłości. Nie tylko jednej, jak sugeruje tytuł, ale dwóch, bo mamy dwóch głównych bohaterów. Jednym jest tytułowy wieloryb duży nawet jak na swój gatunek (konkretnie płetwal czerniakowy, sejwal - trzeci największy gatunek wielorybów), drugim zaś nastoletni Japończyk szkolony na pilota, najpewniej kamikadze, Kota Hayano.

Rozmiar wieloryba utrudnia mu znalezienie ukochanej (wielorybie samice są większe od samców), na domiar złego jest oszukiwany przez delfiny i orki, które chcą zagarnąć wszystkie sardynki dla siebie! Koniec końców nasz bohater natrafia na okręt wojenny floty japońskiej i zaczynają się zaloty...

Oszczędzę Widzom spoilerów, ale warto odnotować, iż ten odcinek jest komediowy bardziej niż dwa poprzednie, oczywiście w granicach tego, co prezentuje seria.

Sensou Douwa: Boku no Boukuugou (Opiwiadania wojenne: Mój schron)
Tagi: dramat historyczny, II wojna światowa, dla dzieci, dla całej rodziny, na podstawie literatury

Nagoja. Pracowita i patriotyczna rodzina Kasamatsu, składa się z ojca – Tetsuo, matki – Tomoko i syna – Yusuke. W miarę pogarszania się sytuacji wojennej rząd wzywa obywateli do budowy schronów przeciwlotniczych, więc Tetsuo i Yusuke budują pod domem solidną konstrukcję tego rodzaju. Gdy ojciec zostaje powołany do Armii Kwantuńskiej, powierza małemu synowi obowiązki „głowy rodziny”.

Po upadku Saipanu naloty amerykańskich B-29 na Wyspy Japońskie nasilają się, co w połączeniu z kolejnymi problemami rodzinnymi składnia Yusuke do poszukiwania ulgi w schronie...

O ile mieliśmy już odcinek o matce, Mój schron opowiada o relacji między ojcem a synem.

Sensou Douwa: Yakeato no, Okashi no Ki (Opowiadania wojenne: Drzewo ciastowca pośród ruin) Tagi: dramat historyczny, II wojna światowa, dla dzieci, dla całej rodziny, na podstawie literatury

Akcja Drzewa ciastowca pośród ruin rozgrywa się w nieokreślonym mieście w 1945 r. Taichi i jego przyjaciele oraz siostra w wolnych chwilach bawią się w wojsko. Jedynie Haruo z powodu choroby spędza czas, głównie czytając. W mieście brakuje jedzenia, ale poza tym dzieci szczególnie nie cierpną z powodu wojny.

Wszystko zmienia się z kolejnymi amerykańskimi nalotami, gdy kolejne dzieci tracą domy, a jedzenia już prawie nie ma. Sfrustrowana mama schorowanego Haruo, próbując sprawić choremu dziecku trochę radości, stara się kupić w niemieckiej cukierni baumkuchen (niem. ciasto drzewne; po prostu sękacz)...

Odcinek ten porusza, podobnie jak Żółw morski i chłopiec problem głodu na wojnie. Tutaj jednak nie jest on skonfrontowany z normami społecznymi, ale z pewnymi utopijnymi marzeniami przeradzającymi się w omamy.

Sensou Douwa: Futatsu no Kurumi (Opowiadania wojenne: Dwa orzechy włoskie)
Tagi: dramat historyczny, II wojna światowa, dla dzieci, dla całej rodziny, na podstawie literatury, podróż w czasie, zwierzęta

Akcja Dwóch orzechów włoskich rozgrywa się w Tokio. Naszą bohaterką jest Ayaka, nieco rozpuszczona, współczesna 12-latka, której wiernym kompanem jest pies Ryan. Dziewczyna żyje beztrosko i nie docenia tego, co ma. Siła wyższa postanawia jednak nauczyć ją pokory i w wyniku nadprzyrodzonych zdarzeń cofa się ona w czasie o kilkadziesiąt lat, do ostatnich miesięcy II wojny światowej.

Silnie zaznaczone są tutaj dwa wątki. Pierwszy, sytuacja zwierząt w Japonii podczas wojny, zarówno w sferze prywatnej, jak i publicznej. Drugi, bardziej wiodący, łączność pokoleniowa Japończyków i przemiana ich kraju od wojny do dziś.

Sensou Douwa: Kiku-chan to Ookami (Opowiadania wojenne: Kiku i wilk)
Tagi: dramat historyczny, II wojna światowa, dla dzieci, dla całej rodziny, na podstawie literatury, zwierzęta

Kolejny odcinek naszej ulubionej propagandówki. Zasady już znacie, więc nie muszę tłumaczyć, że zacznie się dość sielsko, a następnie zobaczymy piekło wojny.

Kiku i wilk opowiada o rodzinie japońskich kolonistów w chińskiej Mandżurii, konkretnie o tytułowej Kiku, jej matce oraz dwóch braciach. Wiodą proste życie aż do czasu porażki Japonii w II wojnie światowej. W obliczu wkroczenia wojsk sowieckich i chińskich do Mandżurii próbują uciec do Korei, aby stamtąd trafić do ojczyzny.

Pokusiłbym się jeszcze o opisanie roli wilka, ale szkoda spoilerować, a warto samemu zobaczyć. Na pewno jest to ciekawy, znany już od starożytności motyw.

Odcinek mówi o relacji między rodzicami a dziećmi oraz o tym, że czasami pomoc może przyjść z zupełnie nieoczekiwanej strony.

Sensou Douwa: Aoi Hitomi no Onnanoko no Ohanashi (Opowiadania wojenne: Historia o niebieskookiej dziewczynce)
Tagi: dramat historyczny, II wojna światowa, dla dzieci, dla całej rodziny, scenariusz oryginalny

Akcja Historii o niebieskookiej dziewczynce (Aoi Hitomi no Onnanoko no Ohanashi) rozgrywa się w bliżej nieokreślonej wiosce po bombardowaniach Jokohamy z kwietnia 1945 r. Eiko i jej matka ewakuowały się z miasta do tej właśnie wsi. Gdy dzieci spotykają nową koleżankę ich uwagę zwraca zwłaszcza jedna rzecz – niebieski kolor oczu nowoprzybyłej... Okazuje się, że barwa została odziedziczona po ojcu, który jest Amerykaninem. Dziewczynka w wyniku wrogości do przedstawicieli tego narodu podczas wojny ulega szykanom, po jej stronie staje tylko jeden z kolegów, Kenta.

Opowiadanie to odbiega od poprzednich pod kilkoma względami – po pierwsze, powstało na podstawie oryginalnego scenariusza Nobuyukiego Fujimoto, a nie na podstawie opowiadań Akiyukiego Nosaki. Da się to zresztą wyczuć, bo klimat jest tu trochę lżejszy (dużo powiedziane). Po drugie fabuła rozwija się tu całkiem w inny sposób niż w znanych nam dotąd schematach, ale szkoda spoilerować.

Problemy tu poruszone to uleganie wojennej propagandzie połączonej z silnymi emocjami, różnice między światem dzieci a dorosłych oraz poszukiwanie raju na ziemi, utopii i krainy szczęśliwości, gdzie nie ma wojen i cierpienia.

Z tym odcinkiem Fusoku Subs kończy swoją pierwszą rozpoczętą serię. Nikt w to nie wierzył, także ja, ale dotarliśmy do szczęśliwego końca. Dziękuję za wspólny udział w tej podróży!

Napisy: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
Muxy
Online'y: CDA (więcej playerów prawdopodobnie będzie na naszym discordzie)

Komentarze

Popularne posty z tego bloga

Sousou no Frieren (Frieren. U kresu drogi)

Sousou no Frieren (Frieren. U kresu drogi) Tagi: przygodowe, dramat, fantasy, shounen, na podstawie mangi Elfka Frieren i jej odważni towarzysze przygód pokonali króla demonów i zaprowadzili pokój w krainie. Po zakończeniu wielkiej walki wszyscy rozchodzą się, by wieść spokojne życie. Ale jako elfka Frieren jest taka długowieczna, że długo przeżyje resztę swojej byłej drużyny. Jak pogodzi się ze śmiertelnością przyjaciół? W jaki sposób będzie mogła znaleźć spełnienie we własnym życiu i czy może nauczyć się rozumieć, co życie oznacza dla ludzi wokół niej? Frieren rozpoczyna nową podróż w poszukiwaniu odpowiedzi. Napisy ( ANSI ) Muxy 01-14 Muxt 15-28 Online'y: CDA (więcej playerów prawdopodobnie będzie na naszym discordzie ) Serie powiązane: Sousou no Frieren: Marumaru no Mahou (seria poboczna)

Plany na sezon Jesień 2024

Drodzy Fusoczanie! Nadeszła nowa pora roku, zrobiło się chłodniej, listki może kiedyś zżółkną... a Fusoku Subs ogłasza swoje plany wydawnicze na sezon jesienny 2024. Znaczy, ogłosiłoby, ale przecież już je znacie, prawda ? Otóż w sezonie jesiennym zgodnie z deklaracją sprzed paru miesięcy, nie podejmujemy się tłumaczenia żadnych nowych anime. Zamiast tego wprowadzimy program naprawczy i zaatakujemy dynamicznie temat fusoczańskich zaległości. Przekonanie o takiej konieczności jest w naszej grupie żywe od dawna, nawet w FAQ piszemy o głębokim sensie takiego działania. Ale to nie wszystko... Oto co nas czeka: Nadrabianie Stworzyliśmy plan maksymalizujący szanse na nadrobienie wszystkiego (nawet Chiikawy!) do końca roku. Zasadniczo najpierw chcemy ukończyć dwa rodzaje serii: 1) te, których już niewiele do końca zostało i 2) te najnowsze, czyli z sezonu letniego 2024 🍉. Ze względu na specyfikę sytuacji na czas jesieni lekko odejdziemy od paru programowych wytycznych Fusoku Subs, np...

Plany na sezon Wiosna 2024

Czołem, Fusoczanie! Udało nam się wreszcie ustalić plany na sezon wiosenny, toteż z miłą chęcią je Wam prezentujemy na łamach naszego bloga. Plany na sezon Wiosna 2024 W sezonie wiosennym zamierzamy przygotować dla naszych Widzów dwie nowe serie. Zachęcamy do zapoznania się z ich opisami na naszym blogu. Będą to: — Shuumatsu Train Doko e Iku? — Yozakura-san Chi no Daisakusen Shuumatsu Train Doko e Iku? przetłumaczy nasz nowy tłumacz, Qadorek, a Yozakura-san Chi no Daisakusen zajmie się Ayakashi. Korektę obu serii wykona Zeku, a ich typesetting przygotuje Jurek. Zakończenie Liczymy, że będziecie wspierać Fusoku Subs w tym kolejnym sezonie działalności grupy. A żebyście byli w pełni sił, to się nie przeziębcie — pomoże w tym odpowiednie nakrycie głowy. Dobrze już wiecie jakie. ;> Conquest

Plany na sezon Lato 2024

Dzień dobry, Fusoczanie! Ustaliliśmy plany na zaczynający się zaraz sezon letni. Zapraszamy do zapoznania się z tym, co zamierzamy robić. Plany na sezon Lato 2024 Będziemy wydawać trzy serie. Jedną kontynuowaną, dwie nowe. Będą to: — Yozakura-san Chi no Daisakusen — Tokidoki Bosotto Russia-go de Dereru Tonari no Alya-san — Shikanoko Nokonoko Koshitantan Yozakura-san Chi no Daisakusen będzie robić ta sama ekipa, tłumaczenie: Ayakashi, korekta: Zeku, typesetting: Jurek. Tokidoki Bosotto Russia-go de Dereru Tonari no Alya-san wykona następujący skład, tłumaczenie: Qadorek, korekta: Zeku, typesetting: Jurek. Zaś Shikanoko Nokonoko Koshitantan będę tłumaczył ja (Conquest), a typesetting wykona Qadorek. Co do kolejnego sezonu Yami Shibaia — możliwe, że w przyszłości go wydamy, ale w tym momencie jest to poza naszym zasięgiem. Zaległości, cz. 1488 Jak do końca sezonu nie nadrobimy, za następny się wcale nie bieżemy i wdrażamy plan naprawczy. Zakończenie Uważajcie na słonecz...

Plany na sezon Zima 2024

Drodzy Fusoczanie! Zauważyliście zapewne, że jak na nas to ogłoszenie jest o jakiś miesiąc za późno i że grudzień był u nas czasem zawodów, kto w grupie najlepiej umie się obijać. Koniec jednak z tym! Zaległości, zaległości, zaległości... Nie podobają nam się one i znów będą tematem przewodnim sezonu w grupie. Zasadniczo plan polega na tym, że będziemy unikać nowych, a po kolei nadrabiać istniejące. Nie przedstawiamy jednak kolejności ich redukowania, gdyż jest to kwestia w jakimś stopniu zmienna. Zaczniemy po prostu od najbardziej newralgicznych tytułów. Plany na sezon Zima 2024 Bierzemy jedną całkiem nową serię, jedną kontynuujemy, a jedna będzie kolejnym sezonem anime, które już tłumaczyliśmy. Są to następujące tytuły, z których opisami możecie zapoznać się na blogu: — Ore dake Level Up na Ken (Solo Leveling) — Yami Shibai 12 — Sousou no Frieren Dodatkowo... Nie ma szans na serię dodatkową, ale są pewne szanse na wydania jak z kapelusza. W każdym razie nacisk położymy ...