Przejdź do głównej zawartości

Nabór na stanowisko organizacyjne

Drodzy Fusokowcy!
W trosce o rozwój naszej malutkiej, skromniutkiej grupeczki planujemy cykl naborów. Czy wszystkie będą otwarte? Kiedy się odbędą? To nadal pytania, co do których musimy się ustosunkować, a na które odpowiedź przyjdzie dopiero z czasem. Dziś jednak zapraszamy do pierwszej rekrutacji w historii Fusoku Subs!

Jako wódz grupy Fusoku Subs szukam osoby, która chce do nas dołączyć na stanowisko organizacyjne – w tej chwili trudno mi precyzyjnie je nazwać, bo w dużej mierze masz okazję samemu je zdefiniować w zależności od tego, co do grupy chcesz wnieść.

Grupa rozwija się coraz bardziej, a ja czuję, że potrzebuję wsparcia w zarządzaniu ekipą i projektami. Szukamy kogoś, kto odciąży mnie, jeśli chodzi o „papierkową robotę”, co pozwoli utrzymać liczbę wydawanych serii, a także usprawni rozwój, wprowadzając pozytywne zmiany.

Wymagania:
– zainteresowanie anime i fansubingiem
– gotowość do akceptacji standardów i zasad Fusoku Subs
– zaangażowanie, wytrwałość, skrupulatność
– dobra organizacja pracy
– umiejętność działania w grupie
– podstawowa znajomość obsługi mediów społecznościowych
– dobra znajomość języka polskiego
– kreatywność i innowacyjność
– zamiłowanie do analizowania różnych rozwiązań
– chęć do nauki
– gotowość do pomocy w różnych nieprzewidzianych wypadkach, choć raczej nie będzie niczego nadzwyczajnego
– częstsze rozwiązywanie problemów niż ich tworzenie ;>
– brak aktualnej przynależności do innej grupy

Mile widziane:
– doświadczenie w grupie fansuberskiej
– dobra znajomość języka angielskiego i/lub innego, w którym pojawiają się obcojęzyczne napisy do anime, japońskiego oczywiście też
– umiejętność kierowania grupą
– znajomość branży fansubingu
– umiejętność pracy nad napisami, tutaj zwłaszcza wykonywania synchronizacji i uploadu
– umiejętność przygotowania grafik

Podstawowe zadania:
– obsługa mediów społecznościowych
– prowadzenie zapisów z działalności, czyli de facto regularne wypełnianie kilku tabelek
– budowa etosu grupy i zapewnienie przestrzegania standardów Fusoku Subs
– pomoc z innymi sprawami organizacyjnymi i doraźnymi problemami
– utrzymywanie pozytywnej atmosfery w i wokół grupy
– motywowanie członków zespołu

Propozycje dodatkowych zadań (w zależności od tego, co chcesz robić):
– udział w budowie długoterminowej strategii rozwoju grupy
– prowadzenie działań promocyjnych wychodzących poza zakres wymieniony w podstawowych zadaniach
– zbieranie i analiza feedbacku od członków grupy i widzów
– pomoc w rozpisaniu i przeprowadzeniu kolejnych naborów
– wdrażanie nowych sposobów komunikacji
– szkolenie członków grupy
– monitorowanie pracy członków ekipy, wykonywanie wyrywkowych kontroli jakości napisów
– tak naprawdę wszystko inne, co chcesz od siebie zaoferować i co wspólnie ustalimy

Korzyści:
– parafrazując wodza grupy, do której kiedyś należałem: „Rodzinna atmosfera rodem z faweli Rio de Janeiro”
– głębsze wtajemniczenie do tradycyjnych, fusoczańskich sposobów śmieszkizmu
– możliwość przyuczenia do wykonywania napisów
– nie jest to co prawda nabór na osobę robiącą napisy, ale gdyby taki był prowadzony, to taki członek ekipy na pewno miałby na starcie plusa (przy czym proszę się tu nie nastawiać na przyjęcie z automatu, bo rekrutacja na tłumaczy, korektorów czy typesetterów będzie trudna i nikt po samej znajomości jej nie przejdzie)
– możliwość wybrania raz na jakiś czas serii, którą będę tłumaczył (jeśli będzie ona zgodna z polityką wydawniczą Fusoku Subs)
– wcześniejszy dostęp do naszych materiałów
– współpraca z ludźmi o podobnych zainteresowaniach

Co jest kluczowe, nie zrażaj się tym, że sporo tego, bo prawda jest taka, że podstawowe zadania za wiele czasu Ci nie zajmą, a masz dużą możliwość kreowania swojego stanowiska i być może wpływ na to, jak za jakiś czas Fusoku Subs będzie wyglądać. Nie ma też co przejmować się, jeżeli aktualnie nie spełniasz któregoś wymagania, bo zawsze możesz udowodnić, że inne podejście sprawdzi się lepiej. Po prostu zależało mi, by przedstawić, o co mi chodzi w sposób klarowny, a zarazem zobrazować, ile możliwości otwiera wstąpienie do naszej grupy. Podkreślam jednak, że jeżeli ktoś się zgłosi, to faktycznie będę wymagał zaangażowania, regularności i wywiązywania się z obowiązków oraz odpowiedniego zachowania, toteż jeżeli nie masz w tej chwili pozytywnego nastawienia do objęcia takiej roli, lepiej poczekaj na lepszą dla siebie propozycję.

Zależy nam też, by osoba, która trafi do Fusoku Subs została z nami na długo. To zapewni stabilność i trwały kierunek rozwoju, co jest przecież kluczowe.


Tryb aplikowania
1. Przeczytaj uważnie jeszcze raz całe ogłoszenie
2. Jeśli postanowisz się zgłosić, wypełnij formularz rekrutacyjny zgodnie z instrukcjami
3. Na podstawie formularzy zdecydujemy, kto znajdze się na długiej liście w naborze – z tymi osobami na pewno się skontaktujemy
4. Przeprowadzimy „rozmowę kwalifikacyjną”, tzn. popiszemy trochę na discordzie o tym, co zostało wpisane w zgłoszenie oraz rozwiniemy tematy tego, co chcesz u nas robić i jak ma wyglądać realizacja zadań. Możliwe będzie też zlecenie zadań rekrutacyjnych
5. Dalej wiele zależy od poprzedniego punktu – wybierzemy odpowiednią osobę od razu lub będziemy stopniowo zawężać listę kandydatów. Jeżeli zdecydujemy się na opcję drugą, rozmowy i/lub zadania mogą mieć kolejną turę
6. Przedstawimy wytyczne, zasady i politykę wydawniczą Fusoku Subs do zatwierdzenia

Czas naboru
Mógłbym napisać, że nabór trwa do skutku. W praktyce przez pierwszy tydzień będę wyłącznie zbierał zgłoszenia – jeżeli zależy Ci na dołączeniu do nas, wyślij zgłoszenie w tym czasie, bo potem może być za późno. Po tygodniu rozpocznę formowanie listy kandydatów i będę powoli się z nimi kontaktował. Jeżeli na tym etapie uda się wyłonić zwycięzcę, zakończymy rekrutację prawdopodobnie w drugim tygodniu po ogłoszeniu. Jeżeli nie, to trwać będzie ona do wyłonienia kandydata i teoretycznie nowe zgłoszenia będą przyjmowane, ale ociąganie się jest ryzykowne. Wreszcie – jeżeli przez miesiąc nie wyłonimy zwycięzcy, nabór zostanie rozstrzygnięty bez przyjęcia nikogo. Dlatego też bezpiecznym terminem będzie zgłoszenie się w ciągu tygodnia od tego ogłoszenia (do 9-10 kwietnia), potem można będzie zgłosić się niejako „awaryjnie”.

Zakończenie
Zapraszamy do wzięcia udziału w naszej historycznej, pierwszej, rekrutacji. Podsumowując, szukamy osoby, która pomoże w sprawach organizacyjnych, zajmie się mediami społecznościowymi i przejmie ode mnie zajęcie się kilkoma drobnymi sprawami. Pozostałe zadania zależą tak naprawdę od tego, co zadeklarujesz i na co się umówimy. Nie jest konieczne oferowanie nie wiadomo czego ani jakiekolwiek doświadczenie – wiele tu zależy od Twojej koncepcji i nastawienia do pracy w Fusoku Subs.

Jeżeli masz jakieś pytania, możesz zadać je w komentarzu pod tym tekstem lub napisać do mnie na discordzie.

LINK DO FORMULARZA REKRUTACYJNEGO

Conquest

Moetka na plakat podwędzona od Watanuki.

Komentarze

Popularne posty z tego bloga

Plany na sezon Zima 2025

Czołem, Fusoczanie! przedstawiamy, czym zajmie się Fusoku Subs tej jakże pięknej zimy. Na pierwszym planie będzie nadrabianie, na drugim zaś drobny projekcik, o którym już wiecie. Plany z sezonu Zima 2025 Jeśli chodzi o wychodzące teraz anime, to działamy według opublikowanego oficjalnie komunikatu . Kiedy skończymy sezon 13. Yami Shibaia , weźmiemy się za premierowe odcinki. To raczej kwestia kilku dni, bo emisja już się zaczęła, a nie ma co zwlekać. Tak więc: Yami Shibai s14 Nadrabianie (Plan C) W ramach Planu C kontynuujemy wydawanie zaległych napisów. W styczniu zamierzamy skończyć serię Konyaku Haki sareta Reijou wo Hirotta Ore ga, Ikenai Koto wo Oshiekomu . Oprócz niej zapewne pojawią się jakieś odcinki Tokidoki Bosotto Russia-go de Dereru Tonari no Alya-san . W lutym zapewne czeka nas wytęskniony powrót Yozakura-san Chi no Daisakusen , a może i Shuumatsu Train Doko e Iku? (chociaż w tym wypadku na razie bez gwarancji). Czy wyjdziemy na prostą do końca sezonu? Nie w...

Zburzę Fusoku i w trzy dni je odbuduję — zamknięcie grupy

Drodzy Fusoczanie, jak wiecie, zrealizowaliśmy wreszcie Plan C , pozbywając się wszystkich starych zaległości 4 września 2025 r. Dziękujemy wszystkim za współudział. Teraz czas na zmiany, czyli zamknięcie grupy i odbudowę. Zamknięcie Fusoku Subs Brzmi drastycznie, bo to chwyt marketingowy. W rzeczywistości grupa przez jakiś czas nie będzie wydawać (nic nowego), a my będziemy się z wolna organizować na nowo. Kadra, podejście do paru spraw i inne kwestie się zmienią. To dobry moment na reset, bo poza Aharen mamy spokój. Kiedy Fusoku Subs wróci? Za trzy dni? Może tak, może nie. Ale wróci. Chyba. W ciągu tygodnia pojawi się parę ogłoszeń na różne tematy. Głównie mamy na myśli organizację grupy i parę kwestii związanych z fusoczańską tożsamością. Zapowiemy też nowe projekty. Opublikujemy dalsze teksty promujące fansubing anime (i w ogóle działalność fanowską), zrównamy z ziemią jedną znienawidzoną grupkę, ogłosimy współpracę silniejszą niż genetyka, generalnie żyć nie umierać. Smaku...

Plan C

Drodzy Fusoczanie, W związku z brakiem efektów Planu Naprawczego — w ubiegłym miesiącu przeprowadziliśmy indywidualne rozmowy z każdym z członków Klubu Jelo..., znaczy Fusoku Subs. Cieszy, że już ruszyliśmy dużo lepiej niż w październiku i od miesiąca mamy zalążki normalnej fusoczańskiej dynamiki. Przedstawiamy pokrótce, co ustaliliśmy w rozmowach oraz kilka przemyśleń, które razem składają się na Plan C. Nadrabianie zaległości Pozostaje w mocy postanowienie o tym, że najpierw zajmujemy się seriami najnowszymi oraz tymi, przy których zostało najmniej roboty. Zmienia się zaś kwestia elastyczności obsady ekipy, zwłaszcza przy typesettingu oraz kwestia realizowania wyznaczonych celów — tak indywidualnych, jak i grupowych. Będziemy wyznaczać serię, która w najgorszym razie ma zostać wydana do końca danego miesiąca. Np. w listopadzie wydaliśmy Shikanoko Nokonoko Koshitantan , a celem na grudzień jest wypuszczenie napisów do całego Hametsu no Oukoku . Organizacja grupy Zgodnie z zapo...

Skąd wziąć polskie napisy do anime? Poradnik

Czołem, Fusoczanie! W ramach Akademii Fusoku chcemy nie tylko szkolić fansuberów, ale i promować samo oglądanie z fanowskimi napisami oraz wspieranie grup tłumaczeniowych. Dlatego też postanowiliśmy stworzyć kilka poradników dotyczących oglądania anime z dysku. Chcesz oglądać anime w najlepszej jakości, bez reklam i offline? Zobacz nasz poradnik krok po kroku, skąd pobierać polskie napisy do anime. Skąd wziąć polskie napisy do anime? Suby po polsku możemy pobrać w tej chwili z różnych miejsc. Są to przede wszystkim: grupy fansubingowe serwisy do udostępniania napisów prywatne archiwa, często będące kopią baz napisów z serwisów z poprzedniego punktu Napisy do anime bezpośrednio od grup tłumaczy Stety niestety obecnie większość grup udostępniających napisy działa przede wszystkim na prywatnych discordach i nie prowadzi jakichkolwiek publicznych stron. Dlatego też, ażeby uzyskać napisy bezpośrednio od nich, należy odwiedzać ich serwery discordowe. Co więcej, wiele ...

Fusoku, Fusoku wydaje raz w roku: Plan C, drop i motywacyjny w cztery litery kop!!

Cześć, Fusoczanie! W grudniu Plan C jest realizowany w najlepsze, dlatego też — ze względu na duże zmiany, które zakłada — chcemy Wam parę rzeczy ogłosić. Sukcesy Planu C W grudniu udało nam się już wydać całą zaległą część Hametsu no Oukoku , czyli odcinki 08-12. Ponadto przetłumaczona została reszta serii Konyaku Haki sareta Reijou wo Hirotta Ore ga, Ikenai Koto wo Oshiekomu (odcinki 07-12), które czekają na typesetting. Wznowiliśmy także prace nad Tokidoki Bosotto Russia-go de Dereru Tonari no Alya-san . Nie tylko nadrabiamy zaległości, ale też wprowadzamy nowe inicjatywy, takie jak nasze poradniki dla początkujących. Są to: Jak oglądać anime z napisami z dysku? Poradnik , Skąd wziąć polskie napisy do anime? Poradnik i Zalety oglądania anime z dysku zamiast online . Teksty oczywiście dotykają bardzo podstawowych spraw i nie ujmują problemów całościowo, bo ich celem było przedstawienie najprostrzych ścieżek nowicjuszom. Stanowią one zalążek działu poradnikowego, jaki w dłużs...