Przejdź do głównej zawartości

Plany na sezon Lato 2023

Czołem, Fusokowcy!
To już ten czas w roku, kiedy zwykle prezentujemy Wam nasze plany na kolejny sezon. Tym razem ma to jednak miejsce nieco później niż zazwyczaj, ponieważ nad ustaleniami trzeba było zastanowić się bardziej wnikliwie niż na ogół. Decyzje zapadły i prezentujemy je, mając świadomość, iż mogą być trochę kontrowersyjne, ale takie właśnie działania mają na celu dążenie do tego, czym Fusoku Subs ma się stać w przyszłości.

Otóż sezon letni 2023 roku w Fusoku zostanie poświęcony nadrabianiu zaległości. Od kilku sezonów zapowiadałem to jako jeden z głównych celów, ale z realizacją było co najwyżej średnio. Dlatego tym razem stanie się to priorytetem dla wydawnictwa, abyśmy w historyczny dla nas sezon jesienny mogli wejść z czystym kontem, zarówno jeśli chodzi o nadrobienie zaległości, jak i trzymanie się wytycznych programowych grupy. Ze względu na te czynniki kolejność ogłoszeń będzie zgoła inna niż dotąd.

Plany na sezon Lato 2023
Zaczynamy od najbardziej rozchwytywanej sekcji. Wykonamy serie sezonowe w zawrotnej liczbie jednego szorta! Będzie to kontynuacja anime, które już wydawaliśmy w sezonie Zima 2022. Mianowicie:
Yami Shibai 11

Będziemy oczywiście kontynuować też wydawanie serii, które trwają, tj.:
Chiikawa
Aiyou de Mishi

Nadrabianie zaległości
Gwóźdź programu. Przede wszystkim chcemy skończyć serie, które zostały rozpoczęte, a już długo zalegają, tzn.:
Akiba Maid Sensou
Chimimo

Do tego należy tu wliczyć anime, których nie zaczęliśmy wydawać, a których polskie wersje tworzyliśmy, na razie niczego nie publikując. Mają one niższy priorytet od wyżej wymienionych, ale postaramy się wydać w całości co najmniej jedną z nich do końca sezonu letniego. Szczegóły będą pojawiać się w miarę postępów w ich realizacji.

Wydania jak z kapelusza
Ten cykl ostatnio też nie był zbyt bogaty, a tak nie może być! Liczymy, że uda się wydać kilka filmów zaliczających się do przeróżnych gatunków: horror, dramat, okruchy życia, komedia — a to tylko mowa o naprawdę potężnych dziełach. Możliwe, że do tego pojawi się coś drobniejszego. Będą to filmy zarówno z ubiegłego wieku, klasyki nietłumaczone na polski, jak i obrazy sprzed kilku lat, głównie z przełomu poprzedniej i trwającej dekady. Co do konkretów — wszystko okaże się, kiedy pewien magik wyciągnie je z kapelusza! :>

Czy są szanse na serię dodatkową z sezonu?
Jako odpowiedź na to tradycyjne pytanie tym razem powiem tak: Zawsze piszę, że nie wezmę, a zawsze biorę, więc wcale nie będę się w tym temacie odzywał. Mam nadzieję, że nie.

Inne sprawy
Trochę luźniejszy sezon ma posłużyć nie tylko nadrobieniu zaległości w tłumaczeniach serii, których wydawanie nam się przedłużyło. Ma on też dwa inne cele: znów łatanie dziur, tzn. uzupełnienie naszych baz anime chociażby na AnimeSub.info, żeby wszystkie nasze wydania miały te same zasięgi dystrybucyjne (na ile to od nas zależy) oraz dalsze wypracowywanie procedur działania, zwłaszcza z myślą o kolejnym sezonie.

Do tego jest możliwe, iż ruszymy dalej z naborami do grupy, co jest planowane od dawien dawna, a jest czymś pożądanym w naszej sytuacji.

Gdzieś tam w kuluarach przebąkuje się też o robieniu synchronizacji naszych wydań pod wersje blue-ray (BD), ale jak widać, spraw jest sporo. Realizacja tego, co jest napisane w tej sekcji będzie zależeć od postępów w powyższych, bardziej kluczowych.

Myślimy też o wprowadzeniu swoistych „kont premium”, by ograniczyć zarówno złodziejstwo onlajnów, jak i niepotrzebne popędzanie nas do pracy nad wydaniami. Uprzedzając pytania: nie, na pewno nigdy nie trzeba będzie nic płacić. W każdym razie to jest na razie tylko luźny pomysł.

Zakończenie
Jeżeli wszystko pójdzie zgodnie z planem, od sezonu jesiennego wracamy do normalnego wydawania sezonówek, a i śmielej rozwijamy grupę, nie mając już obciążenia w postaci piętrzących się gdzieś z tyłu głowy zaległości. Dziękujemy za Wasze wsparcie!

Conquest

Komentarze

Popularne posty z tego bloga

Zburzę Fusoku i w trzy dni je odbuduję — zamknięcie grupy

Drodzy Fusoczanie, jak wiecie, zrealizowaliśmy wreszcie Plan C , pozbywając się wszystkich starych zaległości 4 września 2025 r. Dziękujemy wszystkim za współudział. Teraz czas na zmiany, czyli zamknięcie grupy i odbudowę. Zamknięcie Fusoku Subs Brzmi drastycznie, bo to chwyt marketingowy. W rzeczywistości grupa przez jakiś czas nie będzie wydawać (nic nowego), a my będziemy się z wolna organizować na nowo. Kadra, podejście do paru spraw i inne kwestie się zmienią. To dobry moment na reset, bo poza Aharen mamy spokój. Kiedy Fusoku Subs wróci? Za trzy dni? Może tak, może nie. Ale wróci. Chyba. W ciągu tygodnia pojawi się parę ogłoszeń na różne tematy. Głównie mamy na myśli organizację grupy i parę kwestii związanych z fusoczańską tożsamością. Zapowiemy też nowe projekty. Opublikujemy dalsze teksty promujące fansubing anime (i w ogóle działalność fanowską), zrównamy z ziemią jedną znienawidzoną grupkę, ogłosimy współpracę silniejszą niż genetyka, generalnie żyć nie umierać. Smaku...

Plany na sezon Zima 2025

Czołem, Fusoczanie! przedstawiamy, czym zajmie się Fusoku Subs tej jakże pięknej zimy. Na pierwszym planie będzie nadrabianie, na drugim zaś drobny projekcik, o którym już wiecie. Plany z sezonu Zima 2025 Jeśli chodzi o wychodzące teraz anime, to działamy według opublikowanego oficjalnie komunikatu . Kiedy skończymy sezon 13. Yami Shibaia , weźmiemy się za premierowe odcinki. To raczej kwestia kilku dni, bo emisja już się zaczęła, a nie ma co zwlekać. Tak więc: Yami Shibai s14 Nadrabianie (Plan C) W ramach Planu C kontynuujemy wydawanie zaległych napisów. W styczniu zamierzamy skończyć serię Konyaku Haki sareta Reijou wo Hirotta Ore ga, Ikenai Koto wo Oshiekomu . Oprócz niej zapewne pojawią się jakieś odcinki Tokidoki Bosotto Russia-go de Dereru Tonari no Alya-san . W lutym zapewne czeka nas wytęskniony powrót Yozakura-san Chi no Daisakusen , a może i Shuumatsu Train Doko e Iku? (chociaż w tym wypadku na razie bez gwarancji). Czy wyjdziemy na prostą do końca sezonu? Nie w...

Plan C

Drodzy Fusoczanie, W związku z brakiem efektów Planu Naprawczego — w ubiegłym miesiącu przeprowadziliśmy indywidualne rozmowy z każdym z członków Klubu Jelo..., znaczy Fusoku Subs. Cieszy, że już ruszyliśmy dużo lepiej niż w październiku i od miesiąca mamy zalążki normalnej fusoczańskiej dynamiki. Przedstawiamy pokrótce, co ustaliliśmy w rozmowach oraz kilka przemyśleń, które razem składają się na Plan C. Nadrabianie zaległości Pozostaje w mocy postanowienie o tym, że najpierw zajmujemy się seriami najnowszymi oraz tymi, przy których zostało najmniej roboty. Zmienia się zaś kwestia elastyczności obsady ekipy, zwłaszcza przy typesettingu oraz kwestia realizowania wyznaczonych celów — tak indywidualnych, jak i grupowych. Będziemy wyznaczać serię, która w najgorszym razie ma zostać wydana do końca danego miesiąca. Np. w listopadzie wydaliśmy Shikanoko Nokonoko Koshitantan , a celem na grudzień jest wypuszczenie napisów do całego Hametsu no Oukoku . Organizacja grupy Zgodnie z zapo...

Skąd wziąć polskie napisy do anime? Poradnik

Czołem, Fusoczanie! W ramach Akademii Fusoku chcemy nie tylko szkolić fansuberów, ale i promować samo oglądanie z fanowskimi napisami oraz wspieranie grup tłumaczeniowych. Dlatego też postanowiliśmy stworzyć kilka poradników dotyczących oglądania anime z dysku. Chcesz oglądać anime w najlepszej jakości, bez reklam i offline? Zobacz nasz poradnik krok po kroku, skąd pobierać polskie napisy do anime. Skąd wziąć polskie napisy do anime? Suby po polsku możemy pobrać w tej chwili z różnych miejsc. Są to przede wszystkim: grupy fansubingowe serwisy do udostępniania napisów prywatne archiwa, często będące kopią baz napisów z serwisów z poprzedniego punktu Napisy do anime bezpośrednio od grup tłumaczy Stety niestety obecnie większość grup udostępniających napisy działa przede wszystkim na prywatnych discordach i nie prowadzi jakichkolwiek publicznych stron. Dlatego też, ażeby uzyskać napisy bezpośrednio od nich, należy odwiedzać ich serwery discordowe. Co więcej, wiele ...

Zmiany kadrowe Fusoku Subs

Drodzy Fusoczanie! Resetujemy grupę, będzie więc sporo przetasowań kadrowych. Duża część zespołu nas opuszcza, więc w duchu naszej transparentności piszemy ogłoszenie z tym związane. Szczegóły kadrowe poniżej. Zmiany kadrowe Fusoku Subs Poniżej lista zmian w członkowstwach grupy Fusoku Subs i powiązanych ogłoszeń: Ayakashi i Zeku opuszczają grupę. Ayakashi tłumaczył Ore dake Level Up na Ken, Hametsu no Oukoku czy Yozakura-san Chi no Daisakusen. Był także tymczasowym Wodzem grupy na wiosnę 2024 r. Zeku był korektorem pracującym m.in. nad Shuumatsu Train Doko e Iku? czy Ore dake Level Up na Ken. Obu bardzo dziękuję za wkład w rozwój grupy. W grupie pozostają Conquest, Qadorek i Kita. Qadorek zostaje zastępcą Wodza, a więc poszerzą się jego zadania organizacyjne. Gratulacje. Rekrutacje jak trwały, tak trwają. Bardzo dziękuję wszystkim, którzy przyczynili się do realizacji Planu C . Są to: Qadorek, Kita, Ayakashi, Zeku i Jurek. I jedziemy dalej. Conquest Nieprzypa...