Przejdź do głównej zawartości

Fusoku, Fusoku wydaje raz w roku: Plan C, drop i motywacyjny w cztery litery kop!!

Cześć, Fusoczanie!
W grudniu Plan C jest realizowany w najlepsze, dlatego też — ze względu na duże zmiany, które zakłada — chcemy Wam parę rzeczy ogłosić.

Sukcesy Planu C

W grudniu udało nam się już wydać całą zaległą część Hametsu no Oukoku, czyli odcinki 08-12. Ponadto przetłumaczona została reszta serii Konyaku Haki sareta Reijou wo Hirotta Ore ga, Ikenai Koto wo Oshiekomu (odcinki 07-12), które czekają na typesetting. Wznowiliśmy także prace nad Tokidoki Bosotto Russia-go de Dereru Tonari no Alya-san.

Nie tylko nadrabiamy zaległości, ale też wprowadzamy nowe inicjatywy, takie jak nasze poradniki dla początkujących. Są to: Jak oglądać anime z napisami z dysku? Poradnik, Skąd wziąć polskie napisy do anime? Poradnik i Zalety oglądania anime z dysku zamiast online. Teksty oczywiście dotykają bardzo podstawowych spraw i nie ujmują problemów całościowo, bo ich celem było przedstawienie najprostrzych ścieżek nowicjuszom. Stanowią one zalążek działu poradnikowego, jaki w dłuższej perspektywie chcielibyśmy zbudować w ramach Akademii Fusoku.

Chyba ostatnim konkretnym osiągnięciem z ostatniego okresu jest stworzenie zaległych wpisów na blogu dotyczących naszych wydań, były to: Yoru wa Neko to Issho, Daikaijuu Gamenya Shuurai czy Nihon Anima(tor) Mihon'ichi. Za aktualizacjami na blogu szły też te na AnimeSub.info, aczkolwiek tam jeszcze pozostało stworzenie tematów dla kilku anime oraz aktualizacja listy projektów. Drobna rzecz, a dalsze uporządkowanie cieszy.

Drop

Krótka piłka. Porzucamy serię Chiikawa. Zacząłem ją tłumaczyć trochę z braku laku, długo nawet nie ogłaszałem tego projektu publicznie, tylko powoli robiłem. Fakt faktem, że już miałem ze dwa maratony jej nadrabiania, ale teraz jest kolejne kilkadziesiąt odcinków do wykonania. To nie do końca jest tak, że jak seria ma krótkie odcinki, to szybko się ją robi.

Co więcej, teraz w zasadzie mam rozwiązane ręce w kwestii dalszego nadrabiania ważniejszych projektów, jak i dalszego rozwoju Fusoku Subs.

Niektórzy z pewnością będą zawiedzeni. Cóż, biorę to na siebie. W każdym razie żadna inna zaległa seria na pewno nie zostanie porzucona. Drop Chiikawy nie wynika z niewydolności grupy, ale z założeń Planu C, dzięki którym mamy wyprowadzić grupę na prostą jak najszybciej.

Świąteczny kop na szczęście!!

Jako że nadrabianie idzie nam nieźle i w sumie atmosfera jest pozytywna, to w okresie świątecznym (mam na myśli między Wigilią a Trzech Króli) wydamy kilka anime z cyklu Wydania jak z kapelusza. Oczywiście prace nad zaległościami będą trwać, ale nie chcemy zamykać się tylko w nich i sztucznie tracić dynamiki, toteż jakoś uświetnimy w Fusoku Boże Narodzenie. Co to będzie? No przecież chodzi o to, żeby zaskoczyć! 😉

Podsumowanie

Nadrabianie w ramach Planu C idzie dość sprawnie. Zaczęliśmy też realizować działania poradnikowe w ramach Akademii Fusoku. Projekt tłumaczenia anime Chiikawa został porzucony, żeby przyśpieszyć powrót do normalnego funkcjonowania grupy. Z kolei w okresie bożonarodzeniowym zobaczycie kilka Wydań jak z kapelusza w naszym wykonaniu.

Conquest

PS. Bardzo dziękuję konkurencyjnemu poecie, który jest autorem pierwszej części tytułu ogłoszenia. To wcale nie tak, że go szukam po całym mieście, oj nie! 😉

Zobaczcie, jaką śliczną moetkę beretkę znalazłem! Autorem jest Kuuko.

Komentarze

Popularne posty z tego bloga

Plany na sezon Jesień 2024

Drodzy Fusoczanie! Nadeszła nowa pora roku, zrobiło się chłodniej, listki może kiedyś zżółkną... a Fusoku Subs ogłasza swoje plany wydawnicze na sezon jesienny 2024. Znaczy, ogłosiłoby, ale przecież już je znacie, prawda ? Otóż w sezonie jesiennym zgodnie z deklaracją sprzed paru miesięcy, nie podejmujemy się tłumaczenia żadnych nowych anime. Zamiast tego wprowadzimy program naprawczy i zaatakujemy dynamicznie temat fusoczańskich zaległości. Przekonanie o takiej konieczności jest w naszej grupie żywe od dawna, nawet w FAQ piszemy o głębokim sensie takiego działania. Ale to nie wszystko... Oto co nas czeka: Nadrabianie Stworzyliśmy plan maksymalizujący szanse na nadrobienie wszystkiego (nawet Chiikawy!) do końca roku. Zasadniczo najpierw chcemy ukończyć dwa rodzaje serii: 1) te, których już niewiele do końca zostało i 2) te najnowsze, czyli z sezonu letniego 2024 🍉. Ze względu na specyfikę sytuacji na czas jesieni lekko odejdziemy od paru programowych wytycznych Fusoku Subs, np...

Sousou no Frieren (Frieren. U kresu drogi)

Sousou no Frieren (Frieren. U kresu drogi) Tagi: przygodowe, dramat, fantasy, shounen, na podstawie mangi Elfka Frieren i jej odważni towarzysze przygód pokonali króla demonów i zaprowadzili pokój w krainie. Po zakończeniu wielkiej walki wszyscy rozchodzą się, by wieść spokojne życie. Ale jako elfka Frieren jest taka długowieczna, że długo przeżyje resztę swojej byłej drużyny. Jak pogodzi się ze śmiertelnością przyjaciół? W jaki sposób będzie mogła znaleźć spełnienie we własnym życiu i czy może nauczyć się rozumieć, co życie oznacza dla ludzi wokół niej? Frieren rozpoczyna nową podróż w poszukiwaniu odpowiedzi. Napisy ( ANSI ) Muxy 01-14 Muxt 15-28 Online'y: CDA (więcej playerów prawdopodobnie będzie na naszym discordzie ) Serie powiązane: Sousou no Frieren: Marumaru no Mahou (seria poboczna)

Plany na sezon Lato 2024

Dzień dobry, Fusoczanie! Ustaliliśmy plany na zaczynający się zaraz sezon letni. Zapraszamy do zapoznania się z tym, co zamierzamy robić. Plany na sezon Lato 2024 Będziemy wydawać trzy serie. Jedną kontynuowaną, dwie nowe. Będą to: — Yozakura-san Chi no Daisakusen — Tokidoki Bosotto Russia-go de Dereru Tonari no Alya-san — Shikanoko Nokonoko Koshitantan Yozakura-san Chi no Daisakusen będzie robić ta sama ekipa, tłumaczenie: Ayakashi, korekta: Zeku, typesetting: Jurek. Tokidoki Bosotto Russia-go de Dereru Tonari no Alya-san wykona następujący skład, tłumaczenie: Qadorek, korekta: Zeku, typesetting: Jurek. Zaś Shikanoko Nokonoko Koshitantan będę tłumaczył ja (Conquest), a typesetting wykona Qadorek. Co do kolejnego sezonu Yami Shibaia — możliwe, że w przyszłości go wydamy, ale w tym momencie jest to poza naszym zasięgiem. Zaległości, cz. 1488 Jak do końca sezonu nie nadrobimy, za następny się wcale nie bieżemy i wdrażamy plan naprawczy. Zakończenie Uważajcie na słonecz...

Plany na sezon Zima 2025

Czołem, Fusoczanie! przedstawiamy, czym zajmie się Fusoku Subs tej jakże pięknej zimy. Na pierwszym planie będzie nadrabianie, na drugim zaś drobny projekcik, o którym już wiecie. Plany z sezonu Zima 2025 Jeśli chodzi o wychodzące teraz anime, to działamy według opublikowanego oficjalnie komunikatu . Kiedy skończymy sezon 13. Yami Shibaia , weźmiemy się za premierowe odcinki. To raczej kwestia kilku dni, bo emisja już się zaczęła, a nie ma co zwlekać. Tak więc: Yami Shibai s14 Nadrabianie (Plan C) W ramach Planu C kontynuujemy wydawanie zaległych napisów. W styczniu zamierzamy skończyć serię Konyaku Haki sareta Reijou wo Hirotta Ore ga, Ikenai Koto wo Oshiekomu . Oprócz niej zapewne pojawią się jakieś odcinki Tokidoki Bosotto Russia-go de Dereru Tonari no Alya-san . W lutym zapewne czeka nas wytęskniony powrót Yozakura-san Chi no Daisakusen , a może i Shuumatsu Train Doko e Iku? (chociaż w tym wypadku na razie bez gwarancji). Czy wyjdziemy na prostą do końca sezonu? Nie w...

Plan C

Drodzy Fusoczanie, W związku z brakiem efektów Planu Naprawczego — w ubiegłym miesiącu przeprowadziliśmy indywidualne rozmowy z każdym z członków Klubu Jelo..., znaczy Fusoku Subs. Cieszy, że już ruszyliśmy dużo lepiej niż w październiku i od miesiąca mamy zalążki normalnej fusoczańskiej dynamiki. Przedstawiamy pokrótce, co ustaliliśmy w rozmowach oraz kilka przemyśleń, które razem składają się na Plan C. Nadrabianie zaległości Pozostaje w mocy postanowienie o tym, że najpierw zajmujemy się seriami najnowszymi oraz tymi, przy których zostało najmniej roboty. Zmienia się zaś kwestia elastyczności obsady ekipy, zwłaszcza przy typesettingu oraz kwestia realizowania wyznaczonych celów — tak indywidualnych, jak i grupowych. Będziemy wyznaczać serię, która w najgorszym razie ma zostać wydana do końca danego miesiąca. Np. w listopadzie wydaliśmy Shikanoko Nokonoko Koshitantan , a celem na grudzień jest wypuszczenie napisów do całego Hametsu no Oukoku . Organizacja grupy Zgodnie z zapo...