Przejdź do głównej zawartości

1. nabór Akademii Fusoku na typesettera

Czołem, Fusoczanie!
Akademia Fusoku rusza z pierwszym swoim naborem. Jeśli chcesz dowiedzieć się więcej o tej fusoczańskiej instytucji, zajrzyj do zakładki jej dedykowanej oraz wpisu o jej powstaniu.

Typesetter
Żeby zbędnie nie przedłużać, Akademia Fusoku szuka kandydata do przyuczenia na typesettera. W grupie fansuberskiej typesetter odpowiada za stylowanie napisów oraz dodawanie efektów do wideo anime. Jest to bardzo ważna rola, ponieważ odpowiada on za tworzenie efektów wizualnych, które ułatwiają zrozumienie kontekstu i dotarcie do dodatkowych informacji, jednocześnie nadając wideo profesjonalny i estetyczny wygląd.

Przykładowe zadania
1. Wprowadzenie napisów: Przetłumaczone napisy z tła musi umieścić w odpowiednich miejscach na ekranie, ustawić ich kąt, pochylenie i inne szczegóły. To wymaga precyzji, aby tekst był czytelny i nie zasłaniał ważnych elementów wizualnych.
2. Stylizacja napisów: Typesetter ustala, jak napisy będą wyglądać na ekranie. Może zmieniać ich kolor, wielkość, czcionkę, cień, obramowanie itp., aby pasowały do tego zaprezentowanego w oryginalnym wideo. Celem jest zwiększenie czytelności i atrakcyjności napisów.
3. Efekty: czasami w anime występują specjalne efekty, takie jak zanikanie czy rozmycie napisów.
4. Synchronizacja: typesetter dopasowuje długość trwania linijek z napisami do wideo.
5. Autokorekta: sprawdzenie po sobie poprawności timingu, warstw i czytelności wykonanej pracy.

Podsumowując, typesetter jest odpowiedzialny za zapewnienie, że napisy i efekty są ładne, czytelne i odpowiednio dostosowane do treści, co pomaga widzom lepiej zrozumieć i cieszyć się oglądaniem. Jest to kreatywna rola, która wzbogaca jakość wydania i prezentacji napisów.

Wymagania
— zaangażowanie, zaangażowanie, zaangażowanie
— wytrwałość
— zmysł estetyczny
— kreatywność
— chęć do samodzielnej nauki
— chęć do eksperymentowania
— komunikatywność i umiejętność pracy z innymi
— jakiś w miarę dobry komputer, żeby wszystkie programy sprawnie na nim działały

Czy to trudne?
Nie aż tak, jak się może wydawać. Co prawda początek wymaga wiele własnej pracy, gdyż trzeba przyzwyczaić się do programów oraz nauczyć tagów .ass, co może do najbardziej pasjonujących rzeczy nie należy, ale daje sporo satysfakcji po opanowaniu, bo zna się już cały wachlarz podstawowych efektów. Tak naprawdę w dość krótkim czasie można się nauczyć bardzo wiele i przejść do bardziej zaawansowanych efektów. W praktyce po zapoznaniu się z poradnikami i tutorialami trzeba — cytując jednego z ekspertów — „eksperymentować, ćwiczyć i pytać”.

My ten proces samodzielnej nauki możemy znacznie usprawnić, przedstawiając Ci poradniki, ustalając program nauki, wspierając, podpowiadając i dając udział w naszych wspólnych działaniach. Zapraszamy w progi Akademii Fusoku!

Wyboru kandydata dokonamy na podstawie rozmowy oraz wykonania z naszą pomocą prostych zadań.

Uwaga! W tej chwili szukamy tylko jednej osoby. Po prostu nie mamy teraz dość pracy dla kilkorga. ;>

Formularz naboru na ucznia typesettingu w Akademii Fusoku

Conquest

Jest okazja skończyć jak blondi moetka!

Komentarze

Popularne posty z tego bloga

Plany na sezon Jesień 2024

Drodzy Fusoczanie! Nadeszła nowa pora roku, zrobiło się chłodniej, listki może kiedyś zżółkną... a Fusoku Subs ogłasza swoje plany wydawnicze na sezon jesienny 2024. Znaczy, ogłosiłoby, ale przecież już je znacie, prawda ? Otóż w sezonie jesiennym zgodnie z deklaracją sprzed paru miesięcy, nie podejmujemy się tłumaczenia żadnych nowych anime. Zamiast tego wprowadzimy program naprawczy i zaatakujemy dynamicznie temat fusoczańskich zaległości. Przekonanie o takiej konieczności jest w naszej grupie żywe od dawna, nawet w FAQ piszemy o głębokim sensie takiego działania. Ale to nie wszystko... Oto co nas czeka: Nadrabianie Stworzyliśmy plan maksymalizujący szanse na nadrobienie wszystkiego (nawet Chiikawy!) do końca roku. Zasadniczo najpierw chcemy ukończyć dwa rodzaje serii: 1) te, których już niewiele do końca zostało i 2) te najnowsze, czyli z sezonu letniego 2024 🍉. Ze względu na specyfikę sytuacji na czas jesieni lekko odejdziemy od paru programowych wytycznych Fusoku Subs, np...

Plany na sezon Zima 2025

Czołem, Fusoczanie! przedstawiamy, czym zajmie się Fusoku Subs tej jakże pięknej zimy. Na pierwszym planie będzie nadrabianie, na drugim zaś drobny projekcik, o którym już wiecie. Plany z sezonu Zima 2025 Jeśli chodzi o wychodzące teraz anime, to działamy według opublikowanego oficjalnie komunikatu . Kiedy skończymy sezon 13. Yami Shibaia , weźmiemy się za premierowe odcinki. To raczej kwestia kilku dni, bo emisja już się zaczęła, a nie ma co zwlekać. Tak więc: Yami Shibai s14 Nadrabianie (Plan C) W ramach Planu C kontynuujemy wydawanie zaległych napisów. W styczniu zamierzamy skończyć serię Konyaku Haki sareta Reijou wo Hirotta Ore ga, Ikenai Koto wo Oshiekomu . Oprócz niej zapewne pojawią się jakieś odcinki Tokidoki Bosotto Russia-go de Dereru Tonari no Alya-san . W lutym zapewne czeka nas wytęskniony powrót Yozakura-san Chi no Daisakusen , a może i Shuumatsu Train Doko e Iku? (chociaż w tym wypadku na razie bez gwarancji). Czy wyjdziemy na prostą do końca sezonu? Nie w...

Plan C

Drodzy Fusoczanie, W związku z brakiem efektów Planu Naprawczego — w ubiegłym miesiącu przeprowadziliśmy indywidualne rozmowy z każdym z członków Klubu Jelo..., znaczy Fusoku Subs. Cieszy, że już ruszyliśmy dużo lepiej niż w październiku i od miesiąca mamy zalążki normalnej fusoczańskiej dynamiki. Przedstawiamy pokrótce, co ustaliliśmy w rozmowach oraz kilka przemyśleń, które razem składają się na Plan C. Nadrabianie zaległości Pozostaje w mocy postanowienie o tym, że najpierw zajmujemy się seriami najnowszymi oraz tymi, przy których zostało najmniej roboty. Zmienia się zaś kwestia elastyczności obsady ekipy, zwłaszcza przy typesettingu oraz kwestia realizowania wyznaczonych celów — tak indywidualnych, jak i grupowych. Będziemy wyznaczać serię, która w najgorszym razie ma zostać wydana do końca danego miesiąca. Np. w listopadzie wydaliśmy Shikanoko Nokonoko Koshitantan , a celem na grudzień jest wypuszczenie napisów do całego Hametsu no Oukoku . Organizacja grupy Zgodnie z zapo...

Sousou no Frieren (Frieren. U kresu drogi)

Sousou no Frieren (Frieren. U kresu drogi) Tagi: przygodowe, dramat, fantasy, shounen, na podstawie mangi Elfka Frieren i jej odważni towarzysze przygód pokonali króla demonów i zaprowadzili pokój w krainie. Po zakończeniu wielkiej walki wszyscy rozchodzą się, by wieść spokojne życie. Ale jako elfka Frieren jest taka długowieczna, że długo przeżyje resztę swojej byłej drużyny. Jak pogodzi się ze śmiertelnością przyjaciół? W jaki sposób będzie mogła znaleźć spełnienie we własnym życiu i czy może nauczyć się rozumieć, co życie oznacza dla ludzi wokół niej? Frieren rozpoczyna nową podróż w poszukiwaniu odpowiedzi. Napisy ( ANSI ) Muxy 01-14 Muxt 15-28 Online'y: CDA (więcej playerów prawdopodobnie będzie na naszym discordzie ) Serie powiązane: Sousou no Frieren: Marumaru no Mahou (seria poboczna)

Plany na sezon Wiosna 2025

Witajcie, Fusoczanie! Dzieją się rzeczy niestworzone, a Fusoku Subs niedługo wróci. Prezentujemy Wam nasze plany na trwający już sezon. Będą opóźnione, ale wykonamy je. Zdecydowanie. Plan C Tylko krótka wzmianka. Plan C dobiega końca. Zostały nam do nadrobienia już tylko Ore dake Level Up na Ken i Yozakura-san Chi no Daisakusen , które lada dzień ruszą lawinowo! Plany na sezon Wiosna 2025 Na ten sezon mamy tylko kontynuacje naszych projektów, więc zgodnie z polityką wydawniczą Fusoku Subs przetłumaczymy dwie bajki: 1. Aharen-san wa Hakarenai s2 2. Lycoris Recoil: Friends Are Thieves of Time. Obie serie wykona ten sam skład: tłumaczenie ja (Conquest), a typesetting Qadorek . Ostateczna reorganizacja Po realizacji Planu C zrobimy kilka magicznych sztuczek, żeby na kolejny sezon wejść w pełnym zdrowiu i dynamice. Fusoku Subs wróci do normalnego funkcjonowania. Prawdopodobnie będzie to jeszcze w tym sezonie. Conquest Już wiosna, więc złapcie jakąś moetkę i zabierzcie ją...